Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 26

J'entends la sirène

Pierpoljak

J'entends encore la sirèneDu beau navire tout blancQui, voilà bien des semaines,Va des Iles sous le VentLorsqu'à la marée montanteIl entra dans le vieux portJe riais, j'étais contenteEt mon cœur battait très fort.Le vent chantait sur la duneEt jouait avec la merOù se reflétait la lune.Dans le ciel, tout était clair.Le premier qui vint à terreFut un jeune moussaillon,Le deuxième, un vieux grand-père,Puis un homme à trois galons.Donnez-moi, ô capitaine,Du beau navire tout blancQui venait des mers lointaines,Un beau marin pour amant.Je l'attendrai sur la dune,Là-bas, tout près de la mer.Au ciel brillera la lune.Dans mon cœur tout sera clair.Il est venu, magnifique,Avec une flamme... en Dieu,Venant des lointains tropiques,Savait des mots merveilleux,Me piqua toute une bague,Me jura d'éternels sermentsQue se répétaient les vaguesEn clapotant doucement.Nous étions seuls sur la dune.Le vent caressait la mer.Dans le ciel riait la luneEt lui mordait dans ma chair.Il partit sur son navire,Son beau navire tout blancEt partit sans me le dire,Un soir, au soleil couchant.J'entends toujours la sirèneDu bateau qui l'emporta.Sa voix hurla, inhumaine,"Tu ne le reverras pas !"Et, depuis lors, sous la lune,Je vais écouter le ventQui vient le soir, sous la dune,Me parler de mon amant.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir Enviar la traducción

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierpoljak e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção