Traducción generada automáticamente
Paris-méditerranée
Pierpoljak
Paris-méditerranée
C'est une aventure bizarre.Comme le train quittait la gare,L'homme a bondi dans le couloirEt, le front contre la portière,Il regardait fuir la lumièreDe Paris mourant dans le soir.Un train dans la nuit vous emporte.Derrière soi, des amours mortes,Mais l'on voudrait aimer encor.La banlieue triste qui s'ennuieDéfilait morne sous la pluie...Il regardait toujours dehors.Le train roulait dans la nuit sombre.L'homme, déjà, n'était qu'une ombre,Et d'être seule j'avais froid.S'il a parlé... qu'a-t-il pu dire ?...Je ne revois que son sourireQuand il vint s'asseoir près de moi.Un train dans la nuit vous emporte.Derrière soi, des amours mortes,Et dans le cœur un vague ennui.Alors sa main a pris la mienne,Et j'avais peur que le jour vienne...J'étais si bien tout contre lui.Lorsque je me suis éveilléeDans une gare ensoleillée,L'inconnu sautait sur le quai.Alors des hommes l'entourèrentEt, tête basse, ils l'emmenèrent.Tandis que le train repartait,J'ai regardé par la portièreComme en un geste de prière.L'homme vers moi tendait les mains.Le soleil redoublait ma peineEt faisait miroiter des chaînes...C'était peut-être un assassin.Il y a des gens bizarresDans les trains et dans les gares.
París-Mediterráneo
Es una aventura extraña.
Como el tren salía de la estación,
el hombre saltó al pasillo
y, con la frente contra la ventanilla,
miraba cómo la luz de París se desvanecía en la noche.
Un tren en la noche te lleva,
detrás de ti, amores muertos,
pero uno querría amar de nuevo.
La triste periferia aburrida
pasaba monótona bajo la lluvia...
Él seguía mirando afuera.
El tren rodaba en la noche oscura.
El hombre, ya solo era una sombra,
y al estar solo, sentía frío.
Si habló... ¿qué pudo haber dicho?...
Solo recuerdo su sonrisa
cuando se sentó junto a mí.
Un tren en la noche te lleva,
detrás de ti, amores muertos,
y en el corazón una vaga melancolía.
Entonces su mano tomó la mía,
y temía que amaneciera...
Estaba tan bien junto a él.
Cuando desperté
en una estación soleada,
el desconocido saltaba del andén.
Entonces los hombres lo rodearon
y, con la cabeza baja, se lo llevaron.
Mientras el tren partía,
miré por la ventanilla
como en un gesto de plegaria.
El hombre me tendía las manos.
El sol intensificaba mi dolor
y hacía brillar cadenas...
Quizás era un asesino.
Hay personas extrañas
en los trenes y en las estaciones.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierpoljak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: