Traducción generada automáticamente

Un jour je marierai un ange
Pierre de Maere
Algún día me casaré con un ángel
Un jour je marierai un ange
Doctór, algún día me casaré con un ángelDocteur, un jour je marierai un ange
Haremos el amor en las nubesOn fera l'amour dans les nuages
Orando para que nada cambieEn priant pour que rien ne change
Sabes, una historia arraigada en las edadesTu sais, une histoire ancrée dans les âges
Doctór, algún día me casaré con un ángelDocteur, un jour je marierai un ange
Haremos el amor en las nubesOn fera l'amour dans les nuages
Orando para que nada cambieEn priant pour que rien ne change
Aquí, el amor es demasiado, demasiado superficialIci, l'amour c'est beaucoup, beaucoup trop superficiel
Solo te dicen que un día caerá del cieloOn fait que te répéter un jour il tombera du ciel
Y siempre son los mismos discursosEt c'est toujours les mêmes discours
Hermosas palabras, pronto se quedarán sin ellasDe belles paroles, bientôt vous serez à court
Tan pronto como amanece el díaAussitôt que le jour se lève
Me voy a dar un paseo y sueñoJe m'en vais faire un tour et je rêve
Que nada más se mueva excepto nuestros labiosQue plus rien ne bouge sauf nos lèvres
Me elevoJe m'élève
Tan pronto como amanece el díaAussitôt que le jour se lève
Me voy a dar un paseo y sueñoJe m'en vais faire un tour et je rêve
Con un amor que no existeD'un amour n'existant pas
Que sin embargo me entristeceráQui pourtant m'attristera
Doctór, algún día me casaré con un ángelDocteur, un jour je marierai un ange
Haremos el amor en las nubesOn fera l'amour dans les nuages
Orando para que nada cambieEn priant pour que rien ne change
Sabes, una historia arraigada en las edadesTu sais, une histoire ancrée dans les âges
Doctór, algún día me casaré con un ángelDocteur, un jour je marierai un ange
Haremos el amor en las nubesOn fera l'amour dans les nuages
Orando para que nada cambie, no cambieEn priant pour que rien ne change, ne change
Aquí, el amor es demasiado, demasiado conceptualIci, l'amour c'est beaucoup, beaucoup trop conceptuel
Solo te dicen que los hombres, las mujeres son tan cruelesOn fait que te répéter les hommes, les femmes sont si cruels
Y nunca es como en el cineEt c'est jamais comme au cinéma
Definitivamente somos menos bellos lejos de las cámarasDécidément on est moins beaux loin des caméras
Tan pronto como amanece el díaAussitôt que le jour se lève
Me voy a dar un paseo y sueñoJe m'en vais faire un tour et je rêve
Que nada más se mueva excepto nuestros labiosQue plus rien ne bouge sauf nos lèvres
Me elevoJe m'élève
Tan pronto como amanece el díaAussitôt que le jour se lève
Me voy a dar un paseo y sueñoJe m'en vais faire un tour et je rêve
Con un amor que no existeD'un amour n'existant pas
Que sin embargo me entristeceráQui pourtant m'attristera
Doctór, algún día me casaré con un ángelDocteur, un jour je marierai un ange
Haremos el amor en las nubesOn fera l'amour dans les nuages
Orando para que nada cambieEn priant pour que rien ne change
Sabes, una historia arraigada en las edadesTu sais, une histoire ancrée dans les âges
Doctór, algún día me casaré con un ángelDocteur, un jour je marierai un ange
Haremos el amor en las nubesOn fera l'amour dans les nuages
Orando para que nada cambie, no cambieEn priant pour que rien ne change, ne change



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierre de Maere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: