Traducción generada automáticamente
Si On L'faisait Faire
Pierrette Bruno
Si On L'faisait Faire
Elle : Avoir à la maison un homme,
Je croyais cela merveilleux
C'est fou le travail que tu me donnes !
Tu es si mou, si paresseux.
Lui : Je crois chérie que tu exagères
Elle : On va bien voir mon petit coeur
Répare donc la vieille étagère
Toi qui te dis si bricoleur !
Lui : Si on l'faisait faire,
Ca serait bien mieux fait pardi
Si on l'faisait faire,
Moi j'aurais bien moins de soucis.
Elle : Au lieu de traîner,
Au lieu de fumer,
Prends donc la caisse à outils.
Lui : Voyons, comprends-moi,
Pour ce boulot-là, je m'y connais pas
Et puis quand je rentre de l'usine,
Je t'assure j'suis fatigué.
Elle : Moi je fais la cuisine
Lui : De ce pas je vais me coucher
On verra demain
Si tout va bien
Si je suis entrain,
J'appellerai Roger
Notre voisin de palier
Il est menuisier.
Elle : C'est chaque fois la même histoire !
L'étagère je l'arrangerai
Comme j'ai dû réparer l'armoire,
La pendule, les chaises, ton briquet.
Lui : Je crois chérie que tu exagères !
Elle : Non, souviens-toi joli minet
En attendant pour te distraire
Il y a une fuite au robinet.
Lui : Si on le faisait faire
[ Find more Lyrics on http://mp3lyrics.org/ouBA ]
Ca serait bien mieux fait pardi !
Si on le faisait faire
On userait moins d'eau chérie.
Elle : Tu es infernal
Plie-moi ce journal
Et prends donc la caisse à outils.
Lui : Voyons, comprends-moi,
Pour ce boulot-là, je m'y connais pas
Et puis quand je rentre de l'usine,
Je t'assure j'suis fatigué.
Elle : Moi je fais la cuisine
Lui : Oui mais moi je suis grippé
On verra demain
Si tout va bien
Si je suis entrain
J'appellerai Roger
Notre voisin d'palier
Son oncle est plombier.
Pendant que tu termines la vaisselle,
Je regarde la télévision
S'il y a des choses drôles je t'appelle
Dis que je ne t'aime pas nom de nom !
Elle : Je crois chéri que tu exagères
Lui : Dépêche-toi et viens te coucher !
J'ai des idées si printanières
Ce soir je veux, je veux t'aimer.
Elle : Si on l'faisait faire,
Tu n'aurais pas ces soucis !
Si on l'faisait faire
Ca serait bien mieux fait pardi.
Lui : Au lieu de bavarder
Viens vite t'allonger
Elle : Range donc ta caisse à outils
Lui : Voyons mon petit chat pour ce boulot-là...
Elle : Taratata ta ta et puis tu as mauvaise mine,
Je te trouve très fatigué
Lui: Voyons tu me taquines
Elle: Non ce soir je suis désolée,
Et puis si demain
Tu n'es pas très bien,
Si tu manques d'entrain
J'appellerai Roger
Ton voisin d'palier
Il s'fera pas prier
Si lo Hiciéramos Hacer
Ella: Tener en casa a un hombre,
Creía que era maravilloso
¡Es una locura el trabajo que me das!
Eres tan flojo, tan perezoso.
Él: Creo que exageras, cariño.
Ella: Veremos, mi corazón,
Repara la vieja estantería
¡Tú que te dices tan manitas!
Él: Si lo hiciéramos hacer,
Estaría mucho mejor hecho, ¡vaya!
Si lo hiciéramos hacer,
Yo tendría muchos menos problemas.
Ella: En lugar de holgazanear,
En lugar de fumar,
Toma las herramientas.
Él: Vamos, entiéndeme,
Para ese trabajo, no sé nada
Y cuando vuelvo de la fábrica,
Te aseguro que estoy cansado.
Ella: Yo hago la comida.
Él: Ahora me voy a acostar
Veremos mañana
Si todo está bien
Si estoy animado,
Llamaré a Roger,
Nuestro vecino del pasillo,
Es carpintero.
Ella: ¡Es la misma historia cada vez!
Arreglaré la estantería
Como tuve que arreglar el armario,
El reloj, las sillas, tu encendedor.
Él: Creo que exageras, cariño.
Ella: No, recuerda, lindo gatito,
Mientras tanto, para entretenerte,
Hay una fuga en el grifo.
Él: Si lo hiciéramos hacer,
¡Estaría mucho mejor hecho, vaya!
Si lo hiciéramos hacer,
Usaríamos menos agua, cariño.
Ella: Eres infernal,
Dobla este periódico
Y toma las herramientas.
Él: Vamos, entiéndeme,
Para ese trabajo, no sé nada
Y cuando vuelvo de la fábrica,
Te aseguro que estoy cansado.
Ella: Yo hago la comida.
Él: Sí, pero estoy resfriado
Veremos mañana
Si todo está bien
Si estoy animado
Llamaré a Roger
Nuestro vecino del pasillo
Su tío es plomero.
Mientras terminas los platos,
Yo veo la televisión
Si hay cosas graciosas, te llamo
¡Digo que no te quiero, caramba!
Ella: Creo que exageras, cariño.
Él: ¡Date prisa y ven a acostarte!
Tengo ideas tan primaverales
Esta noche quiero, quiero amarte.
Ella: Si lo hiciéramos hacer,
¡No tendrías estas preocupaciones!
Si lo hiciéramos hacer,
Estaría mucho mejor hecho, ¡vaya!
Él: En lugar de charlar,
Ven rápido a acostarte.
Ella: Guarda tus herramientas.
Él: Vamos, mi gatito, para este trabajo...
Ella: Taratata ta ta y además luces mal,
Te veo muy cansado.
Él: Vamos, me estás molestando.
Ella: No, esta noche lo siento,
Y si mañana
No estás muy bien,
Si te falta ánimo,
Llamaré a Roger,
Tu vecino del pasillo,
No se hará rogar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrette Bruno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: