Traducción generada automáticamente
Abuglubu, abugluba
Pierrette Bruno
Abuglubu, abugluba
Abuglubu, abugluba,
Il lui a dit : "Abuglubu, abugluba"
Il savait c'qu'il voulait.
Abuglubu, abugluba
Elle répondit : "Ce sera comme tu voudras."
Elle était arrangeante.
Tous les Cubains vous racont'ront cette légende
Abuglubu, c'est un vieux mot au sens caché
Abugluba c'est la réponse à c'qu'il demande
Imaginez c'qu'un amoureux peut demander.
Pour nous renseigner
Il faudrait trouver
Une jeune Cubaine qui voudrait nous l'expliquer.
Car tous les Cubains
Connaissent très bien
Ce merveilleux refrain
Du bon fiancé moyen.
Abuglubu, abugluba
Cela veut dire je t'aimerai, tu m'aimeras.
Ah bon !
Abuglubu, abugluba
Cette nuit aussi, je t'attendrai, tu m'attendras.
[ Find more Lyrics on http://mp3lyrics.org/G3Rb ]
Ça dit tout ça ?
Ça dit encore si tu le veux tu s'ras ma femme
Car ces deux mots nous chantent un amour éternel.
Abuglubu c'est l'Roméo de la Havane
Abugluba c'est sa Juliette au cœur de miel.
Et tous les cubains
Quand ils s'aiment bien
Adorent se donner
Ces deux noms prédestinés.
C'est pour ça qu'le soir
Quand ils vont danser
Sur toutes les musiques
On les entend s'appeler.
Abuglubu, abugluba
Je t'aimerai, je t'aimerai tu m'aimeras.
Abuglubu, abugluba
Je t'aimerai, je cèderai, on s'aimera
Ils ont d'la conversation
Abuglubu, abugluba
Je t'aimerai, t'adorerai, on s'mariera.
(Où est-ce qu'ils vont chercher tout ça ?)
Et rien jamais ne sépar'ra
Ne sépar'ra Abuglubu d'Abugluba.
Dis tu l'as vu ? - Quoi ? - Mon abuglubu
- Mais j'croyais qu'c'était un abugluba.
- C'est la même chose ! Ah bon !
- Alors au revoir !
- Non pas au revoir, Abuglubu !
- Ah oui, c'est ça abugluba !
Abuglubu, abugluba
Abuglubu, abugluba
Él le dijo: 'Abuglubu, abugluba'
Sabía lo que quería.
Abuglubu, abugluba
Ella respondió: 'Será como quieras'.
Ella era complaciente.
Todos los cubanos te contarán esta leyenda
Abuglubu, es una antigua palabra con un significado oculto
Abugluba es la respuesta a lo que él pide
Imagina lo que un amante puede pedir.
Para informarnos
Deberíamos encontrar
Una joven cubana que quisiera explicárnoslo.
Porque todos los cubanos
Conocen muy bien
Esta maravillosa canción
Del buen prometido promedio.
Abuglubu, abugluba
Significa te amaré, me amarás.
¡Ah, bueno!
Abuglubu, abugluba
Esta noche también, te esperaré, me esperarás.
¿Dice todo eso?
Dice también que si quieres ser mi esposa
Porque estas dos palabras nos cantan un amor eterno.
Abuglubu es el Romeo de La Habana
Abugluba es su Julieta de corazón de miel.
Y todos los cubanos
Cuando se aman mucho
Adoran llamarse
Con estos dos nombres predestinados.
Es por eso que por la noche
Cuando van a bailar
Con todas las músicas
Se escuchan llamarse.
Abuglubu, abugluba
Te amaré, te amaré, me amarás.
Abuglubu, abugluba
Te amaré, cederé, nos amaremos.
Tienen conversación
Abuglubu, abugluba
Te amaré, te adoraré, nos casaremos.
(¿Dónde sacan todo esto?)
Y nada nunca separará
No separará a Abuglubu de Abugluba.
¿Lo viste? - ¿Qué? - Mi abuglubu
- Pero pensé que era un abugluba.
- ¡Es lo mismo! ¡Ah, bueno!
- ¡Entonces adiós!
- No, no es adiós, ¡Abuglubu!
- ¡Ah, sí, eso es abugluba!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrette Bruno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: