Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sepia
Pierrot
Sepia
Sepia
El sol oculto me llevó
とおざかるたいようがつれさった
toozakaru taiyou ga tsuresatta
Deberías estar a mi lado
となりにいるはずのきみが
tonari ni iru hazu no kimi ga
En el desespero que no puedo rechazar
のこしてくれたひきかえせないぜつぼうに
nokoshitekureta hikikaesenai zetsubou ni
Aún estoy atrapado
いまもしばられている
ima mo shibarareteiru
Aunque no me di cuenta de tu traición
うらぎりのしぐさにたとえきづかなかったとしても
uragiri no shigusa ni tatoe kizukanakatta to shite mo
Tus ojos en los que confiaba se nublaron
じゅんすいにしんじたひとみはくもらせた
jyunsui ni shinjita hitomi ha kumoraseta
Despierto en una imaginación borrosa
かすんだそうぞうできづきあげる
kasunda souzou de kizukiageru
Descubro una hermosa canción de amor
きれいなあいのうたを
kirei na ai no uta wo
¿Cuánto debo cantar?
どれだけうたえば
dore dake utaeba
¿Desaparecerá el doloroso sueño al final?
しゅうまつにきずついたあくむはきえるだろうか
shuumatsu ni kizutsuita akumu ha kieru darou ka
Aunque mis oídos estén cerrados a la confesión final
おわりのこくはくにたとえみみがふさいだとしても
owari no kokuhaku ni tatoe mimi ga fusaida to shite mo
La respuesta que dejaste en mi corazón no puede ser cambiada
そのむねにきめたさせたこたえはかえられない
sono mune ni kimeta saseta kotae ha kaerarenai
Aunque mis sentimientos acumulados hayan sido falsos
つみかさねたおもいがたとえいつわりだったとしても
tsumikasaneta omoi ga tatoe itsuwari datta to shite mo
Brillaré intensamente por las estaciones que pasan
めぐるきせつのためにあざやかにふちとろう
meguru kisetsu no tame ni azayaka ni fuchi torou
Si pudiera llegar, esta vez podría decirlo honestamente
もしとどくならこんどはすなおにいえるのに
moshi todoku nara kondo ha sunao ni ieru no ni
Aunque la próxima primavera llegue, no podré verte ese día
このつぎのはるがきてもあの日のきみにはあえない
kono tsugi no haru ga kite mo ano hi no kimi ni ha aenai
Escondiéndonos en el amanecer, nos acurrucamos suavemente
あさやけにかくれながらちいさくよりそった
asayake ni kakurenagara chiisaku yorisotta
Aunque la próxima primavera llegue, los dos de ese día no regresarán
このつぎのはるがきてもあの日のふたりはもどらない
kono tsugi no haru ga kite mo ano hi no futari ha modoranai
Algún día, pensaré sin dolor
いつのひかこれでよかったとなんげなくおもうのだろう
itsunohika kore de yokatta to nangenaku omou no darou
Aplastando los sentimientos que quedaron en sepia, comienzo a caminar
せぴあにのこったかんじょうをおしころしあるきだす
sepia ni nokotta kanjyou wo oshikoroshi arukidasu
La La La...
La La La
La La La
Me levanto y comienzo a caminar
もうたちあがりあるきだす
mou tachiagari arukidasu
La La La...
La La La
La La La



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: