Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 478

Dracula

Pierrot

Letra

Drácula

Dracula

En la luz de la luna llena que flota en el cielo
びゃくやにうかびあがるしょうぞうが
byakuya ni ukabiagaru shouzouga

La visión elegida por la mirada se ofrece como sacrificio esta noche
がんこうがえらんだこよいのいけにえがささげられる
gankou ga eranda koyoi no ikenie ga sasagerareru

La figura que se escapa confundida detrás es envuelta en un hermoso vestido
にげまどううしろすがたはきれいないしょうでみをつつみ
nigemadou ushiro sugata ha kirei na ishou de mi wo tsutsumi

Agitando el aroma que se desliza, Fu-Who-Um
そそるかおりをふりまくFu-Who-Um
sosoru kaori wo furimaku Fu-Who-Um

Con los colmillos expuestos como si fueran a besarte
ひかるくびすじにはいごから
hikaru kubisuji ni haigo kara

Desde atrás de tu brillante cuello
くちづけるようにきばをむけた
kuchizukeru you ni kiba wo muketa

Te vuelves, mostrando una inocente ----mesa----
ふりかえったきみがかざしたむせきにんなし----めしあ
furikaetta kimi ga kazashita musekinin na ----meshia

Solo un collar de plata sucio
よごれたただぎんのくびかざり
yogoreta tada gin no kubikazari

No digas una sola palabra de efecto, Fu-Who-Um
なんのこうかもないひとことつげておこうFu-Who-Um
nanno kouka mo nai hitokoto tsugeteokou Fu-Who-Um

La muñeca atrapada en la trampa no puede alcanzar la mano salvadora
はりつけにされたにんぎょうはすくいのてなどさしのべない
haritsuke ni sareta ningyou ha sukui no te nado sashinobenai

Incluso arrodillándote en oración, no muestras ni una lágrima
ひざむきいのりたよってもなみださえみせない
hizamuki inori tayotte mo namida sae misenai

Si clavas la cruz levantada en este pecho
ふりあげたじゅうじかをこのむねにつきさすなら
furiageta jyuujika wo kono mune ni tsukisasu nara

Antes de que mis ojos, hambrientos, se abran
いきちにうえたぼくのめがさめるまえに
ikichi ni ueta boku no me ga sameru mae ni

La muñeca elevada en la festividad no puede alcanzar la mano salvadora
まつりあげられたにんぎょうはすくいのてなどさしのべない
matsuriagerareta ningyou ha sukui no te nado sashinobenai

Incluso arrodillándote en oración, no muestras ni una lágrima
ひざむきいのりたよってもなみださえみせない
hizamuki inori tayotte mo namida sae misenai

Si clavas la cruz levantada en este pecho
ふりあげたじゅうじかをこのむねにつきさすなら
furiageta jyuujika wo kono mune ni tsukisasu nara

Antes de que mis ojos, llenos de remordimiento, se abran
くやみはじめたぼくのめがさめるまえに
kuyamihajimeta boku no me ga sameru mae ni

Quiero arrojar el velo de soledad que se adhiere a la espalda de aquel que se asemeja a ti
ざんげきにあけくれたりょうきにすがるこどくを
zangeki ni akekureta ryouki ni sugaru kodoku wo

Con un golpe de gracia en la oscuridad de la espada
あのひとににたきみにまくをおろしてほしい
ano hito ni nita kimi ni maku wo oroshitehoshii


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrot y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección