Transliteración y traducción generadas automáticamente

Virtual Age
Pierrot
Edad Virtual
Virtual Age
En un día sin un solo momento de descanso
ひとたまりもないくうどうのひには
hitotamari mo nai kuudou no hi ni ha
Me paro en una dirección diferente a la obstinación
かたくなにがんぼうとちがうじくにたって
katakunani ganbou to chigau jiku ni tatte
Disfrutando de una actitud que parece estar en todas partes
どこにでもいるようなかおつきもえんじて
doko ni demo iru you na kaotsuki wo enjite
Siempre esperando el impulso de la reacción
いつだってはんとうのきっかけをまっている
itsudatte handou no kikkake wo matteiru
Tu voz que solía ser dulce se convierte en un grito desgarrador
きみのあえるこえだんままつのさけびにかわってしまうよ
kimi no aegu koe danmamatsu no sakebi ni kawatteshimau yo
Estamos solos, tomándonos de las manos en un lugar donde nadie nos molesta
ふたりきりだれにもじゃまをされないところでてをとりあっていこう
futarikiri dare ni mo jyama wo sarenai tokoro de te wo toriatteikkou
Con gestos mimados como un niño
こどもみたいにあまえたしぐさで
kodomo mitai ni amaeta shigusa de
Busco desesperadamente un final al inclinar mi cabeza
くびにてをあてがっておわることもとめてる
kubi ni te wo ategatte owarukoto motometeru
Seguramente no olvidaré tu inocente y pura expresión al llorar
きっとわすれないあどけなくてじゅんすいなさいごのなきがお
kitto wasurenai adokenakute jyunsui na saigo no nakigao
En el cielo que se abre, seguramente se dibujará una imagen que nunca desaparecerá
あけていくそらにはにどときえないえいぞうがえがかれるだろう
aketeiku sora ni ha nido to kienai eizou ga egakareru darou
Compartiendo la sensación de placer juntos
かいかんをともなって
kaikan wo tomonatte
Y en cualquier momento, la apariencia falsa te responderá
そしていつのひもいつわりのすがたはきみにこたえるよ
soshite itsunohimo itsuwari no sugata ha kimi ni kotaeru yo
En un día común
みせかけのちゅうじつで
misekake no chuujitsu de
Y si no te das cuenta de la lógica fracturada de esta manera
そしてこのままでひびわれたりせいにきづかないなら
soshite kono mama de hibiwareta risei ni kizukanai nara
Intenta jalar el gatillo
ひきがねをひいてみて
hikigane wo hiitemite
Seguramente no olvidaré tu inocente y pura expresión al llorar
きっとわすれないあどけなくてじゅんすいなさいごのなきがお
kitto wasurenai adokenakute jyunsui na saigo no nakigao
En el cielo que se abre, seguramente se dibujará una imagen que nunca desaparecerá
あけていくそらにはにどときえないえいぞうがえがかれるだろう
aketeiku sora ni ha nido to kienai eizou ga egakareru darou
Compartiendo la sensación de placer juntos
かいかんをともなって
kaikan wo tomonatte
Y en cualquier momento, encontrarás la apariencia cotidiana
そしていつのひもにちじょうのすがたはみつからにいよ
soshite itsunohimo nichijou no sugata ha mitsukarani yo
Sumergiéndote en la multitud
ひとごみにときこんで
hitogomi ni tokikonde
Porque siempre podemos encontrarnos en la pantalla
がめんのなかでいつでもあえるから
gamen no naka de itsudemo aeru kara
La verdadera naturaleza que espiamos a través de las grietas, permanece oculta
すきまでのぞくほんしょうはかくしたままで
sukima de nozoku honshou ha kakushita mama de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: