Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mangetsu Ni Terasareta Saigo No Kotoba
Pierrot
La última palabra iluminada por la luna llena
Mangetsu Ni Terasareta Saigo No Kotoba
Con una mirada penetrante
まとわりつくようなまなざしで
matowaritsuku you na manazashi de
Siempre me observas
いつもぼくをみるね
itsumo boku wo miru ne
Cada vez que te enojas y te alejas
そのたびましていくいらだちに
sono tabi mashiteiku iradachi ni
No te das cuenta
きみはきづかないね
kimi ha kizukanai ne
El payaso camina con paso ligero
どうけしがゆびさしたほうかくをあるいている
doukeshi ga yubisashita houkaku wo aruiteiru
Su destino solo él lo sabe
ゆきさきはかれのみぞしる
yukisaki ha kare nomizo shiru
Inmerso en una relación que no volverá a repetirse
にどとはもどらないかんけいにすがっている
nido to ha modoranai kankei ni sugatteiru
Ahora te digo las últimas palabras
きみにいまさいごのことば
kimi ni ima saigo no kotoba
Si acumulas días y noches, ahora más que nunca
つきひをかさねればいまよりも
tsukihi wo kasanereba ima yori mo
Me estás buscando
ぼくをもとめるよね
boku wo motomeru yo ne
Cada vez que caigo
そのたびおちていくじぶんさえ
sono tabi ochiteiku jibun sae
Ni siquiera te das cuenta
きみはきずあかないね
kimi ha kizuakanai ne
El payaso camina con paso ligero
どうけしがゆびさしたほうかくをあるいている
doukeshi ga yubisashita houkaku wo aruiteiru
Su destino solo él lo sabe
ゆきさきはかれのみぞしる
yukisaki ha kare nomizo shiru
Deteniendo con sus delgados brazos el dolor
ひきとめるほそいうでくのうをものがっていた
hikitomeru hosoi ude kunou wo monogatteita
La luna llena brilla
まんげつがてらす
mangetsu ga terasu
Si disfrutamos un poco más
もうすこしえんじていれば
mou sukoshi enjiteireba
Incluso tu deseo se cumplirá solo en apariencia
きみのねがいもうわべだけならかなえてあげられた
kimi no negai mo uwabe dake nara kanaete agerareta
Con ojos húmedos y hombros temblorosos
ぬれたひとみとふるえるかたを
nureta hitomi to furueru kata wo
Sin sentir emociones, solo observaba
かんじょうももたずただながめていた
kanjyou mo motazu tada nagameteita
El payaso camina con paso ligero
どうけしがゆびさしたほうかくをあるいている
doukeshi ga yubisashita houkaku wo aruiteiru
Su destino solo él lo sabe
ゆきさきはかれのみぞしる
yukisaki ha kare nomizo shiru
Sabía que incluso abrazarte empeoraría las cosas
いだくほどだめになることまでわかっていた
idaku hodo dame ni naru koto made wakatteita
La luna llena brilla
まんげつがてらす
mangetsu ga terasu
Si disfrutamos un poco más
もうすこしえんじていれば
mou sukoshi enjiteireba
Incluso tu deseo se cumplirá solo en apariencia
きみのねがいもうわべだけならかなえてあげられた
kimi no negai mo uwabe dake nara kanaete agerareta
Con ojos húmedos y hombros temblorosos
ぬれたひとみとふるえるかたを
nureta hitomi to furueru kata wo
Sin sentir emociones, solo observaba
かんじょうももたずただながめていた
kanjyou mo motazu tada nagameteita
Si disfrutamos un poco más
もうすこしえんじていれば
mou sukoshi enjiteireba
Incluso tu deseo se cumplirá solo en apariencia
きみのねがいもうわべだけならかなえてあげられた
kimi no negai mo uwabe dake nara kanaete agerareta
La figura borrosa a tus espaldas
ひどくぼやけたうしろすがたを
hidoku boyaketa ushiro sugata wo
Sin sentir emociones, solo observaba
かんじょうももたずただながめていた
kanjyou mo motazu tada nagameteita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: