Transliteración y traducción generadas automáticamente

Salvia
Pierrot
Salvia
Salvia
Sosteniendo la eterna vacuidad, enfrentando el mañana
おわらないむなしさをかかえてあしたを
owaranai munashisa wo kakaete ashita wo
Aunque diga que lo abrazaré con fuerza
かろうじてむかえるのだとしても
karoujite mukaeru no da to shite mo
Cuando comencé a sentir que no podía perder
みようともしゃなかったわずかなひかりを
miyou to mo shinakatta wazuka na hikari wo
La tenue luz que nunca intenté ver
なくせないとかんじはじめたとき
nakusenai to kanji hajimeta toki
En la oscuridad profunda y cerrada, la salvia floreció
ふかくとざすやみにさるびあがさきみだれて
fukaku tozasu yami ni sarubia ga sakimidarete
Envolviendo silenciosamente a los dos que no podían decir nada
なにもいえぬふたりをしずかにくつんだ
nanimo ienu futari wo shizuka ni tsutsunda
El sonido de la campana resuena en el cielo congelado
こおりついたそらにひびきわたるかねのねよ
kooritsuita sora ni hibikiwataru kane no ne yo
Borrando solo por ahora la tristeza que se enreda
からみつくかなしみをいまだけかきけして
karamitsuku kanashimi wo ima dake kakikeshite
¿Cuántas lágrimas habrán matado?
どれだけのなみだをころしてきただろう
doredake no namida wo koroshitekita darou
En el umbral de los milagros encontrados
かさねあったきせきのはざまで
kasaneatta kiseki no hazama de
Cuando inserto emociones inextinguibles y palabras inmutables
きえないかんじょうとかわらないことばを
kienai kanjou to kawaranai kotoba wo
En la voz de la compasión
あわれみのうたごえにのせるとき
awaremi no utagoe ni noseru toki
En la oscuridad profunda y cerrada, la salvia floreció
ふかくとざすやみにさるびあがさきみだれて
fukaku tozasu yami ni sarubia ga sakimidarete
Envolviendo silenciosamente a los dos que intercambiaron promesas
ちかいかわすふたりをしずかにくつんだ
chikai kawasu futari wo shizuka ni tsutsunda
El sonido de la campana resuena en el cielo congelado
こおりついたそらにひびきわたるかねのねよ
kooritsuita sora ni hibikiwataru kane no ne yo
Borrando solo por ahora el dolor que se avecina
つきまとうくるしみをいまだけかきけして
tsukimatou kurushimi wo ima dake kakikeshite
El temblor no se detiene, escondiendo respuestas en el silencio
ふるえがとまらないせいじゃくのなかにこたえをかくして
furue ga tomaranai seijyaku no naka ni kotae wo kakushite
En la oscuridad firmemente cerrada, se escucha una voz tenue
かたくとざすやみにきこえるかすかなこえは
kataku tozasu yami ni kikoeru kasuka na koe ha
Envolviéndote en el abismo de la duda en silencio
まよいのふちできみをしずかにくつんだ
mayoi no fuchi de kimi wo shizuka ni tsutsunda
Hasta que llegue una mañana extremadamente cruel al cielo congelado
こおりついたそらにひじょうなあさがめぐるまで
kooritsuita sora ni hijou na asa ga meguru made
En esta noche ilusoria, solo confío mi cuerpo por ahora
げんかくのようなよるにいまだけみをまかせて
genkaku no you na yoru ni ima dake mi wo makasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierrot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: