Traducción generada automáticamente

Clawfoot
Pigeon Pit
Pata de Gato
Clawfoot
Cuatro patas dobladas sobre una pata de gatoFour legs bent over a clawfoot
Inundadas de pánicoDeluged in panic
Pétalos de flores en mis rodillasFlower petals on my knees
Un mosaico empapado en rosaA mosaic drenched in pink
Y quiero amarte sin tu enojoAnd I wanna love you without your anger
Pero ahora no me dices qué está malBut now you won't tell me what's wrong
Ha pasado un tiempo desde que me sentí seguro fuera de mi cuartoIt's been a while since I felt safe outside my bedroom
Sé que no puedo aclarar mi menteI know I can't make my mind
Pero soy un girasol, todo marchito, muerto y quemadoBut I'm a sunflower, all dried up and dead and burnt out
Abrumado por lo que necesitabaOverwhelmed by what I needed
Los azulejos del baño tallados en mis rodillasBathroom tiles carved into my knees
Me rompe el corazón pensar: ¿Vale la pena tener esta conversación?It breaks my heart to think: Is this conversation worth having?
Y sé que estás enfermo y cansado de sentirte estancadoAnd I know you're sick and tired of feeling stagnant
Pero tus amigos no te empujan a crecerBut your friends don't push you to grow
Sé que todos podríamos usar un poco de validaciónI know we could all use some validation
Entre mis defensas paranoicas buscando patronesBetween my pattern seeking paranoid defenses
Y mi capacidad de cambiarAnd my capacity to change
Intenté aflojar nudos tirando de ellos más fuerteI tried to loosen knots by pulling on them harder
No me di espacio para respirarI didn't give myself no room to breathe
Y puedes fantasear que con el tiempo las cosas se resolveránAnd you can fantasize in time things will work themselves out
Automedicarme huyendo de la ciudadSelf medicate by running out of town
En una desesperación neurótica busco cuerpos de aguaIn neurotic desperation I seek out bodies of water
Y aprendo a llorar en total silencioAnd learn to cry in total silence
Los azulejos del baño tallados en mis rodillasBathroom tiles carved into my knees
Me rompe el corazón pensar: ¿Vale la pena tener esta conversación?It breaks my heart to think: Is this conversation worth having?
Sé que estás enfermo y cansado de sentirte estancadoI know you're sick and tired of feeling stagnant
Pero tus amigos no te empujan a crecerBut your friends don't push you to grow
Sé que todos podríamos usar un poco de validaciónI know we could all use some validation
Todos podríamos usar un poco de validaciónWe could all use some validation
Todos podríamos usar un poco de validaciónWe could all use some validation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pigeon Pit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: