Traducción automática

Sabes Una Cosa
Pilar y Mónica
Tu sais une chose
Sabes Una Cosa
Tu sais une chose, je t'admire chaque fois que je sens le ventSabes una cosa, que te admiro cada vez que siento el viento
Chaque fois que le tonnerre brise ce silence que la nuit a gardé pour toiCada vez que el trueno rompe ese silencio que la noche ha guardado para ti
Tu sais une chose, je ne comprends pas comment c'est possible d'être si grandSabes una cosa, no comprendo cómo puede ser tan grande
Pour faire qu'un si petit oiseau chante des louanges pour toiPara hacer que un ave tan pequeña cante alabanzas para ti
C'est pourquoi je te dis : Mille mercis je te donne, SeigneurPor eso yo te digo: Mil gracias yo te doy, señor
Pour ton amour je te louePor tu amor te alabo
Parce que tu ne m'as jamais laissé dans la douleurPorque nunca me has dejado en el dolor
Car tu es toujours là, veillant sur moi et m'aimantPues siempre estás ahí, cuidándome y amándome
Et aujourd'hui, c'est pourquoi je viens à toi, pour te donner ce que j'aiY hoy, por eso vengo a ti, para darte lo que tengo
Tu peux m'utiliser comme tu le souhaites, car à toi revient la gloire et l'honneurPuedes usarme como tú quieras, pues tuya es la gloria y el honor
Tu sais une chose, souvent je suis très faible, je l'avoueSabes una cosa, muchas veces soy muy débil, lo confieso
J'ai besoin que tu me donnes une leçon, pour ne plus m'éloigner de toiNecesito que me des un escarmiento, para no volver a alejarme de ti
Tu sais une chose, la joie que je ressens à l'intérieur est si grandeSabes una cosa, que es tan grande la alegría que siento dentro
De savoir que celui qui a fait la mer et le ciel est toujours à mes côtésDe saber que aquel que hizo mar y cielo está siempre junto a mí
C'est pourquoi je te demande : Que tu utilises ma vie pour toiPor eso yo te pido: Que uses mi vida para ti
Que tous puissent connaître l'amour que JésusQue todos puedan conocer el amor que Jesús
Ton fils, nous a donné sur la croix pour nous sauver, pour nous libérerTu hijo, nos dio en la cruz para salvarnos, para librarnos
Tu sais une chose, je t'admire chaque fois que je sens le ventSabes una cosa, que te admiro cada vez que siento el viento
Chaque fois que le tonnerre brise ce silence que la nuit a gardé pour toiCada vez que el trueno rompe ese silencio que la noche ha guardado para ti
Tu sais une chose, je ne comprends pas comment c'est possible d'être si grandSabes una cosa, no comprendo cómo puede ser tan grande
Pour faire qu'un si petit oiseau chante des louanges pour toiPara hacer que un ave tan pequeña cante alabanzas para ti




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pilar y Mónica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: