Traducción generada automáticamente
Amoureux d'une femme nue
Pills & Tabet
Enamorado de una mujer desnuda
Amoureux d'une femme nue
Cerca de un gran music-hallTout près d'un grand music-hall
Vi a mi amigo PaulJ'ai vu mon ami Paul
Tenía un aire tristeIl avait un air triste
Me preocupo y insistoJe m'inquiète et j'insiste
Él me dice: 'Dios mío, es horribleIl me dit : "Mon Dieu, c'est affreux
No soy felizJe n'suis pas heureux
Estoy preocupado, muy nerviosoJe suis soucieux, très nerveux
Desdichado, enamoradoMalheureux, amoureux
Enamorado de una mujer desnudaAmoureux d'une femme nue
De las Folies BergèreDes Folies Bergère
De una pequeña mujer completamente desnudaD'une petite femme toute nue
Que vi en la revistaQu'j'ai vu dans la revue
Desde entonces, todas las nochesDepuis lors, tous les soirs
En las Folies BergèreAux Folies Bergère
Todas las noches, en la oscuridadTous les soirs, dans le noir
Estoy en el pasilloJe suis au promenoir
No aplaudo las atraccionesJe n'applaudis pas les attractions
Que no tienen atracción para mí'Qui n'ont pour moi pas d'attraction"
No aplaude cuando la estrellaIl n'applaudit pas quand la vedette
Viene a cantar algunas cancionesVient chanter quelques chansonnettes
'Pero cuando vienen las mujeres desnudas"Mais quand viennent les femmes nues
De las Folies BergèreDes Folies Bergère
Aplaudo emocionadoJ'applaudis tout ému
Y eso, solo, por supuesto'Et ça, tout seul, bien entendu"
¿Taxi para la salida, taxi?Taxi pour la sortie, taxi ?
¡Pide el álbum de la revista con la fotografía de los artistas!Demandez l'album de la revue avec la photographie des artistes !
- ¿Fuiste el miércoles- Tu es allé mercredi
A esperarla en la salida?L'attendre à la sortie ?
- Sí, como no estaba desnuda,- Oui, comme elle n'était pas nue,
No la reconocíJe n'l'ai pas reconnue
- Entonces, completamente desorientado- Alors, tout désemparé
Para olvidarlaAfin de l'oublier
Fuiste a la taquillaTu es allé au guichet
A comprar dos boletosAcheter deux billets
Cuando la vi, la revistaLorsque j'l'ai vue, la revue
De las Folies BergèreDes Folies Bergère
La vi una y otra vezJe l'ai vue et revue
Solo por su mujer desnudaRien qu'pour sa femme nue
Cuando entran de espaldasQuand elles entrent de dos
En las Folies BergèreAux Folies Bergère
Entre otras espaldasParmi les autres dos
Reconozco su espaldaJe r'connais son dos
- Si Derval quisiera contratarte- Si Derval voulait bien t'engager
Si solo pensara en elloS'il voulait seulement y songer
En la revista serías útilDans la revue tu rendrais des services
Como regidor o bombero de servicioRégisseur ou pompier d'service
¿Por qué no bailarín desnudoPourquoi pas danseur nu
En las Folies Bergère?Aux Folies Bergère ?
- Estoy decidido- Je suis bien résolu
A hacer todo por esta mujer desnudaA tout faire pour cette femme nue
Estoy decididoJe suis bien résolu
A hacer todo por esta mujer desnudaA tout faire pour cette femme nue
Han, esta mujer desnudaHan, cette femme nue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pills & Tabet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: