Traducción generada automáticamente

I Miss U
Pimp C
Te Extraño
I Miss U
[Pimp C] + (Tanya Herron)[Pimp C] + (Tanya Herron)
¡Huh! (Te extraño, te estoy hablando a ti, bebé)Huh!! (I miss yooouuu, I'm talkin to you baaabbbyyy)
Dedicado a todos los que perdieron a alguien, ¿sabes a lo que me refiero? (Te extraño)Dedicated to everybody that lost somebody knalmtalkinbout? (I miss yoouuu)
Digo... (Te extraño, te estoy hablando a ti, bebé, te extraño)Knalmsayin… (I miss yooouuuu, I'm talkin to you baaabbbyyy, I miss yooouuu)
Hay que darles sus flores mientras están vivos, ¿sabes a lo que me refiero?Gotta give 'em they flowers while they living knalmsayin
Porque nada está prometido, un día estás aquí, al siguiente te has ido'Cause ain't nothin promised, one day you here, the next day you gone
De verdad...For real....
[Pimp C][Pimp C]
¡Uhh! Muchas cosas han cambiado, traficante de drogas desde que te fuisteUhh! A lotta shit done changed, dope man since you been gone
Hice muchas cosas buenas, hice muchas cosas malasI did a whole lotta good, I did a lotta wrong
Hice muchos cambios, escribí muchas cancionesI made a whole lotta change, I wrote a lotta songs
A veces me sentía débil, la mayoría de las veces me mantenía fuerteSometimes I felt weak, most times I stood up strong
Sí, ahora tengo tres hijos, Natasha tuvo un hijoYeah I got three kids now, Natasha had a son
Ya no estamos juntos, supongo que éramos demasiado jóvenesWe ain't together no more, I guess we was just too young
para intentar formar una familia en primer lugarto even try to start a family in the first place
Pero me pongo feliz cada vez que miro su rostroBut I get happy every time I look into his face
Desde que te fuiste, ha sido difícil para míEver since you went away, man it's been hard for me
No supe hasta que moriste, cuánto significabas para míDidn't know 'til you died, how much you meant to me
Todo el tiempo y la paciencia que pusiste en míAll the time and the patience you put into me
Me enseñaste a ser el hombre que estaba destinado a serYou showed me how to be the man that I was meant to be
Me enseñaste a tocar música y sobre la melodíaTaught me how to play music and 'bout the melody
Y hasta el día de hoy, recuerdo lo que me decíasAnd to this day, I remember what you was tellin me
Me dijiste: 'Hijo, la mayoría de esta mierda de rap es solo ruido'You told me, "Son, most of this rap shit is just noise"
'Pero si le pones música, te harás rico chico'"But if you put some music in it, you'll get rich boy"
Por eso me quedo en el estudio, despierto toda la nocheThat's why I stay up in the studio, up all night
Trabajo con músicos en vivo para que el ritmo quede bienI fuck with live musicians to get the groove right
Sí, ahora soy una estrella del rap, sí, podrías decir esoYeah I'ma rap star now, yeah you could say that
Porque ahora mis paredes están llenas de discos de oro y gris'Cause now my walls is filled with gold and grey plaques
Haciendo shows y videos y ganando mucho dineroDoin shows and videos and makin big stacks
Pero si eso te trajera de vuelta... cambiaría todo esoBut if it would bring you back.. I would trade all that
Quiero agradecerte por todo lo que hiciste por míI wanna thank ya for everything that you did for me
Estoy de rodillas rezando a Dios para que me escuchesI'm on my knees praying to God that you hearing me
[Estribillo: Tanya Herron][Chorus: Tanya Herron]
(¡Ohh sí) Te extraño, te estoy hablando a ti, bebé(Oooohhh yeeaahhh) I miss yooouuu, I'm talkin to you baaabbbyyy
Te extraño (sabes que te extraño, te extraño)I miss yooouuu (you know that I miss, I'm missing you)
Te extraño (ohhh), te estoy hablando a ti, bebéI miss yooouuu (ooohhhh), I'm talkin to you baaabbbyyy
Te extraño {*armonizando*}I miss yooouuu {*harmonizing*}
[Pimp C][Pimp C]
Sé que me estás observando desde arriba y se está poniendo difícil para míI know you watch me up there and it's gettin hard for me
Cuando tengas la oportunidad, pon una buena palabra al Señor por míWhen you get a chance, put a good word into the Lord for me
Me atraparon, me enviaron a la cárcelI been got caught up, got sent to the pen
Te decepcioné, estoy en un lugar que nunca pensaste que me veríasI let ya down, I'm in a place I know you never thought you see me in
Pero todas estas cosas están sucediendo por una razónBut all these things is happening for a reason
Supongo que Dios salvó mi vida y me permitió ver otra temporadaI guess God saved my life and put me up to see another season
Y todos mis supuestos amigos ni siquiera me escribenAnd all my so-called friends don't even write to me
No van a ver a mi mamá, no me envían nadaThey don't go check on my momma, don't send no price to me
Estoy tratando de criar a mis hijos desde la penitenciaríaI'm tryna raise my kids from a penitentiary
Manteniéndome de rodillas, rezando para que no crezcan como yoStayin on my knees, praying they don't grow up to be like me
¿Recuerdas cuando las cosas no funcionaron entre mis padres?Do you remember when my parents thing ain't worked out?
Nos dejaste a mi mamá y a mí vivir en tu casaYou let me and my momma come live in yo' house
Sabías que ya tenías demasiada gente viviendo contigoKnowin already you had too many people livin wit'cha
Siempre me trataste de manera especial, nunca podría olvidarteYou always treated me special, I never could forget cha
Me preparabas el desayuno, el almuerzo y la cena todos los díasCook me breakfast and lunch and dinner everyday
Secabas mis lágrimas, intentabas explicar por qué mi vida tenía que ser asíYou wiped my tears away, tried to explain why my life had to be this way
Siempre me diste la verdad, nunca me engañasteAlways gave me the real, you never bullshit me
Ojalá te hubiera agradecido cuando estabas aquí conmigoI wish I woulda said thank you when you was here with me
Mi tío te extraña y sé que sabes que su corazón está tristeMy uncle miss ya and I know you know his heart is blue
Pero él no es el único, porque Annie también te extrañoBut he ain't the only one 'cause Annie I miss you too
[Estribillo][Chorus]
[Z-Ro][Z-Ro]
Una casa no es una casa si no hay nadie viviendo en ellaA house is not a house if ain't nobody livin in it
Dime por qué la vida negra no es vida a menos que haya prisión en ellaTell me why black life isn't life unless there's prison in it
Población general de celda súper, o Johnny o algún Jack ManGeneral population of super cell, or Johnny or some Jack Man
Café en polvo, menta, bebidas frías de durazno, pero una pintura que desearía tenerPowdered coffee, peppermint, peach cool offs, but a paint I wish I had that
Y aún más que mi libertad, desearía tener algo másAnd even more than my freedom, I wish I had somethin else
Devolvería todo lo que he logrado antes que esta única cosa y nada másI would give back everything I've accomplished 'fore this one thang and nothin else
No estoy hablando de una relación porque las mujeres traen demasiado drama (drama)I ain't talkin about a relationship 'cause broads bring too much drama (drama)
Incluso pasaría la oportunidad de ser millonario si pudiera abrazar y besar a mi mamá (mamá)I'd even pass the chance to be a millionaire if I could hug and kiss my momma (momma)
Recuerdo como si fuera ayer, aunque tenía seis añosI remember like it was yesterday, although I was six years old
'Mamá, ¿qué pasa, despierta, despierta! ¿Por qué tienes la frente caliente y las manos tan frías?'"Momma what's wrong, wake up, wake up! Why yo' forehead hot and yo' hands so cold?"
'¿Quiénes son todas estas personas en nuestra habitación? ¡Tía diles que bajen a mi mamá!'"Who all these people up in our room? Auntie tell 'em put my momma down!"
No entendía lo que estaba pasando, pero se sentía mal porque tanta gente se acercabaI didn't understand what was goin on, but it felt wrong 'cause so many people came around
No tuve que ir a la escuela ese día (ese día), y todos me estaban comprando cosas (comprándome cosas)I didn't have to go to school that day (that day), and everybody was buyin me shit (buyin me shit)
Diciéndome que todo estaba bien pero estaban tristes y llorando y todo esoTellin me everythang was alright but they was sad and cryin and shit
¿No es una perra? Mi mamá nunca regresó, desearía poder abrazarla y besarlaAin't that a bitch? My momma ain't never came back, I wish I could hug and kiss her
Aunque Tía y Abuela Dorothy me criaron bien, aún la extrañoEven though Auntie and Grandma Dorothy raised me right, I still miss her
[Estribillo] - hasta desvanecerse[Chorus] - 'til fade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pimp C y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: