Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 54.732

Cuanto te Quiero!

Pimpinela

LetraSignificado

Hoeveel ik van je hou!

Cuanto te Quiero!

Coro: oh, hoeveel ik van je hou, ik mis je mijn lief,Coro: oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Wacht niet te lang. . .No tardes mucho tiempo. . .
Joaquín: eindelijk rustig in mijn huis, een week zonder vrouw,Joaquín: al fin tranquilo en mi casa, sin mujer una semana,
God heeft mijn gebeden gehoord en mijn schoonmoeder ligt in bed. . .Dios ha escuchado mis plegarias y mi suegra está en cama. . .
Lucía: door hem ga ik nooit uit en als ik ga, ben ik verzorgster,Lucía: por culpa de él no salgo nunca y cuando salgo es de enfermera,
De laatste keer dat ik naar de bioscoop ging, keek ik naar 'de violetera'. . .La última vez que fui al cine, fui a ver "la violetera". . .
Hij verveelt me, niemand houdt hem in bedwang. . .Me tiene aburrida, no hay quien lo mueva. . .
Coro: oh, hoeveel ik van je hou, ik mis je mijn lief,Coro: oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Wacht niet te lang. . .No tardes mucho tiempo. . .
Joaquín: hij praat duizend uur aan de telefoon en altijd hetzelfde gesprek,Joaquín: habla mil horas por teléfono y siempre la misma charla,
Of Manuela dikker is of dat Cristina dunner is. . .Que si manuela está más gorda o si cristina está más flaca. . .
Lucía: om het huis schoon te houden werk ik de hele dag,Lucía: para tener la casa limpia yo trabajo el día entero,
En als hij thuis komt, maakt hij het binnen een minuut tot een vuilnisbelt,Y cuando él llega, en un minuto, la convierte en basurero,
Ik vraag hem me te helpen, maar hij steekt geen vinger uit. . .Le pido que me ayude, y él no mueve un dedo. . .
Coro: oh, hoeveel ik van je hou, ik mis je mijn lief,Coro: oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Wacht niet te lang. . .No tardes mucho tiempo. . .
Oh, hoeveel ik van je hou, ik mis je mijn lief,Oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Wacht niet te lang. . .No tardes mucho tiempo. . .
Lucía: om één cent van hem te krijgen moet ik hem hypnootiseren,Lucía: para sacarle un centavo yo tengo que hipnotizarlo,
Op mijn knieën vallen, smeken of het gewoon stelen. . .Tirarme al suelo de rodillas, suplicarle o robárselo. . .
Joaquín: met die dieetkwestie is thuis eten een straf,Joaquín: con este asunto de la dieta comer en casa es un castigo,
Zij is niet één gram afgevallen en ik ben al vier kilo kwijt,Ella no bajo ni un gramo y yo perdí ya cuatro kilos,
Het feest begint al, ik ga met mijn vrienden. . .La fiesta ya empieza, me voy con mis amigos. . .
Coro: oh, hoeveel ik van je hou, ik mis je mijn lief,Coro: oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Wacht niet te lang. . .No tardes mucho tiempo. . .
DialoogDialogo
Joaquín: hallo. . . ?Joaquín: hola. . . ?
Lucía: ik ben het. . . ik bel om te zeggen dat ik eraan kom. . .Lucía: soy yo. . . te llamo para decirte que ya voy para ahí. . .
Joaquín: maar hoezo? je ging gisteren weg. . .Joaquín: pero cómo? si te fuiste ayer. . .
Lucía: wat doet dat ertoe? of had je iets gepland?Lucía: qué tiene que ver? o estabas planeando algo?
Joaquín: ik? nee. . . wat zou ik plannen?. . . maar en je moeder?Joaquín: yo? no. . . qué voy a estar planeando?. . . pero y tu madre?
Lucía: ze komt met me mee. . .Lucía: va conmigo para ahí. . .
Joaquín: nee !Joaquín: no !
Lucía: nee, wat?Lucía: no, qué?
Joaquín: is dat niet gevaarlijk? stel je voor dat ze terugvalt. . .Joaquín: no será peligroso? a ver si tiene una recaída. . .
Lucía: maak je geen zorgen om haar. . .Lucía: no, no te preocupes por ella. . .
Joaquín: nee, ik maak me geen zorgen om haar, maar waarom moet ze hier komenJoaquín: no, no me preocupo por ella, pero por qué tiene que venir a
Zich installeren?Instalase justo aquí?
Lucía: omdat ze ziek is, en het is maar voor drie of vier dagen. . .Lucía: porque está enferma, y además son solamente 3 o 4 días. . .
Joaquín: ja, ja. . . drie of vier dagen. . . vorig jaar bleef ze een maand vanwege een verkoudheid!Joaquín: si, si. . . 3 o 4 días. . . el año pasado por un resfrío se quedó un mes !
Lucía: dat was geen maand, dat waren twee weken. . . !Lucía: no fue un mes, fueron 2 semanas. . . !
Joaquín: nou, reken maar na. . . als ze gastritis krijgt, blijft de oude vrouw gewoonJoaquín: bueno, saca la cuenta. . . a ver si llega a tener gastritis se queda
Daar wonen !A vivir la vieja !
Lucía: nou, genoeg nu! is het huis opgeruimd?Lucía: bueno, basta ! la casa esta ordenada?
Joaquín: eigenlijk had ik niet verwacht dat je vandaag zou komen. . .Joaquín: en realidad no esperaba que vinieras hoy. . .
Lucía: heeft iemand me gebeld?Lucía: me llamó alguien por teléfono?
Joaquín: nee ! tussen de 200 of 300 mensen niets meer. . .Joaquín: no ! entre 200 o 300 personas nada más. . .
Lucía: ben je iets te eten gaan kopen?Lucía: fuiste a comprar algo de comida?
Joaquín: het is zondag, alles is dicht. . .Joaquín: hoy es domingo, está todo cerrado. . .
Lucía: ah, natuurlijk! en wat geef ik nu aan mama?Lucía: ah, claro ! y ahora qué le doy a mamá?
Joaquín: ik verzin wel iets. . .Joaquín: ya se me va a ocurrir algo. . .
Lucía: begin niet weer, hè!Lucía: no empieces de nuevo, eh !
Joaquín: ik heb niets gezegd. . .Joaquín: yo no dije nada. . .
Lucía: ah nee? uiteindelijk gaan we ons nog ruzie maken!Lucía: ah no? al final nos vamos a terminar peleando !
Joaquín: dat is niet mijn schuld. . .Joaquín: no será por culpa mía. . .
Lucía: oh nee? en wiens schuld is het dan?Lucía: a no? y entonces por culpa de quién?
Joaquín: wat weet ik van wie's schuld het is!Joaquín: que se yo por culpa de quién !
Lucía: ah ja! je denkt natuurlijk aan mijn moeder!Lucía: ah claro ! seguro que estás pensando en mi madre !
Joaquín: god verhoede!Joaquín: dios me libre !
Lucía: ah! wat bedoel je daarmee?Lucía: ah ! qué quieres decir con eso?
Joaquín: niets, ik wil niets zeggen. . .Joaquín: nada, no quiero decir nada. . .
Lucía: ja, ja. . . ik ken je dubbelzinnige zinnen al. . .Lucía: si, si. . . ya conozco tus frases con doble sentido. . .
Joaquín: mijn dubbelzinnige zinnen? en die van jou?Joaquín: mis frases con doble sentido? y las tuyas?
Lucía: die van mij wat. . . ? ik wil niet meer praten. . .Lucía: las mías qué. . . ? ya no quiero seguir hablando. . .
Joaquín: laten we dan niet meer praten. . . als ik je niet belde. . .Joaquín: y no hablemos más. . . si yo no fui el que te llamó. . .
Coro: oh, hoeveel ik van je hou, ik mis je mijn lief,Coro: oh, cuánto te quiero, te extraño mi amor,
Wacht niet te lang. . .No tardes mucho tiempo. . .


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pimpinela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección