Traducción generada automáticamente

Si Cada Uno de Nosostros
Pimpinela
Si Chacun de Nous
Si Cada Uno de Nosostros
Lucía: Si chacun de nous,Lucía: Si cada uno de nosotros,
Avoir fait un peu plus que ce qu'on a fait,Hubiera hecho algo más de lo que hicimos,
Si chacun avait été,Si cada uno hubiera sido,
Un peu moins égoïste que ce qu'on a été...Un poco menos egoísta de lo que fuimos. . .
Joaquín: Si au lieu de tant d'indifférence,Joaquín: Si en vez de tanta indiferencia,
Il y avait eu plus de patience, mon amour,Hubiera habido más paciencia, amor mío,
Je sais qu'aujourd'hui tout serait si différent...Yo sé que hoy sería todo tan distinto. . .
Lucía: Où sont-ils allés ?Lucía: Dónde se han ido?
Joaquín: Où sont-ils ?Joaquín: A dónde están?
Lucía: Les rêves perdusLucía: Los sueños perdidos
Joaquín: Où iront-ils ?Joaquín: A dónde irán?
Lucía: Les illusionsLucía: Las ilusiones
Joaquín: Et cet amourJoaquín: Y aquel amor
Lucía et Joaquín: Que nous avons ressenti un jour...Lucía y Joaquín: Que un día sentimos. . .
Lucía: Mais comment c'est arrivé ?Lucía: Pero cómo ha pasado?
Joaquín: Mais comment c'était ?Joaquín: Pero cómo fue?
Lucía: Qu'un jour on a changéLucía: Que un día cambiamos
Joaquín: Et sans le vouloirJoaquín: Y sin querer
Lucía: Aujourd'hui nous ne sommesLucía: Hoy sólo somos
Joaquín: Que deuxJoaquín: Tan sólo dos
Lucía et Joaquín: Inconnus...Lucía y Joaquín: Desconocidos. . .
Lucía: Si chacun de nous,Lucía: Si cada uno de nosotros,
Avait montré à l'autre plus d'affection...Le hubiera demostrado al otro más cariño. . .
Joaquín: Si chacun avait vu,Joaquín: Si cada uno hubiera visto,
Ce qui se passait au-delà de soi...Lo que pasaba más allá de uno mismo. . .
Lucía: Si au lieu de marcher sur deux chemins,Lucía: Si en vez de andar por dos caminos,
Il n'y avait eu qu'un seul chemin partagé,Hubiera habido sólo uno compartido,
Je sais qu'aujourd'hui tout serait si différent...Yo sé que hoy sería todo tan distinto. . .
Joaquín: Si chacun de nous,Joaquín: Si cada uno de nosotros,
Avait mis plus de détails dans la vie,Le hubiera puesto más detalles a la vida,
Si chacun avait donné,Si cada uno hubiera dado,
Sans raison, une caresse un jour...Sin un motivo alguna vez una caricia. . .
Lucía: Si au lieu de tant d'indifférence,Lucía: Si en vez de tanta indiferencia,
Il y avait eu plus de patience, mon amour...Hubiera habido más paciencia, amor mío. . .
Lucía et Joaquín: Aujourd'hui nous ne serions pas ici,Lucía y Joaquín: Hoy no estaríamos aquí,
Signant notre adieu, dans un livre...Firmando nuestro adiós, en un libro. . .
Lucía: Où sont-ils allés ?Lucía: Dónde se han ido?
Joaquín: Où sont-ils ?Joaquín: A dónde están?
Lucía: Les rêves perdusLucía: Los sueños perdidos
Joaquín: Où iront-ils ?Joaquín: A dónde irán?
Lucía: Les illusionsLucía: Las ilusiones
Joaquín: Et cet amourJoaquín: Y aquel amor
Lucía et Joaquín: Que nous avons ressenti un jour...Lucía y Joaquín: Que un día sentimos. . .
Lucía: Mais comment c'est arrivé ?Lucía: Pero cómo ha pasado?
Joaquín: Mais comment c'était ?Joaquín: Pero cómo fue?
Lucía: Qu'un jour on a changéLucía: Que un día cambiamos
Joaquín: Et sans le vouloirJoaquín: Y sin querer
Lucía: Aujourd'hui nous ne sommesLucía: Hoy sólo somos
Joaquín: Que deuxJoaquín: Tan sólo dos
Lucía et Joaquín: Inconnus...Lucía y Joaquín: Desconocidos. . .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pimpinela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: