Traducción generada automáticamente

Tantos Deseos de Ti (Tanta Voglia di Lei)
Pimpinela
Tant de Désirs pour Toi (Tant de Désir pour Elle)
Tantos Deseos de Ti (Tanta Voglia di Lei)
Lucía : Je suis désolée de te décevoir, et tu peux me mépriser,Lucía: Cuánto siento defraudarte, y me puedes despreciar,
Car soudain je sais que je dois te quitter,Pues de pronto sé que debo dejarte,
Je ne peux rien y faire...No lo puedo remediar...
Joaquín : Tu restes si silencieuse, je ne trouve pas d'explication,Joaquín: Tú te quedas tan callada, yo no encuentro explicación,
Si tu te sens malheureuse à cause de moi,Si te sientes por mi culpa desgraciada,
Il doit y avoir une raison...Debe haber una razón...
Lucía : Mais tu dois me comprendre si je m'en vais maintenant,Lucía: Pero debes comprenderme si me marcho ya,
Pour ton bien, tu dois cesser de m'aimer,Por tu bien debes dejar de quererme,
Tu dois oublier...Tienes que olvidar...
À quoi bon feindre un amour que je ne peux pas donner ?¿Para qué fingir cariño que no puedo dar?
Car mon destin est déjà tracé,Porque mi destino está ya marcado,
Il y a dans ma vie une autre vie, un amour véritable...Hay en mi vida otra vida, un amor de verdad...
Joaquín : Dis-moi juste si ce soir tu le rencontreras,Joaquín: Dime sólo si esta noche tú con él te encontrarás,
Je ne t'ai jamais fait de reproche et je ne le ferai pas,No te he hecho ni te haré ningún reproche,
Dis-moi juste la vérité...Sólo dime la verdad...
Lucía : Mais tu dois me comprendre, je ne peux plus,Lucía: Pero debes comprenderme, ya no puedo más,
Pour ton bien, tu dois cesser de m'aimer,Por tu bien debes dejar de quererme,
Tu dois oublier...Tienes que olvidar...
Il y a dans ma vie une autre vie, l'amour véritable...Hay en mi vida otra vida, el amor de verdad...
Joaquín : J'ai ressenti en un instant que notre histoire est finie,Joaquín: He sentido en un instante que lo nuestro se acabó,
Je te comprends car ce qui est le plus importantTe comprendo pues lo más importante
C'est le véritable amour...Es el verdadero amor...
Lucía : À quoi bon feindre un amour que je ne peux pas donner ?Lucía: ¿Para qué fingir cariño que no puedo dar?
Car mon destin est déjà tracé,Porque mi destino está ya marcado,
Il y a dans ma vie une autre vie, un amour véritable...Hay en mi vida otra vida, un amor de verdad...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pimpinela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: