Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45
Letra

Lyon

Lyon

Me dirijo a la zanja
I'm headed to the ditch

Para dar mi decimoquinto salto
To take my fifteenth leap

Va a estar fuera de contacto
Gonna be out of touch

Una vez que lleve nuestras piernas
Once I carry our legs

Hacia atrás barre la marea
Backward sweeps the tide

Te llevaría al puente
I'd take you to the bridge

Pero el puente ha visto mejores días
But the bridge has seen better days.

Te llevaría al parque
I'd take you out to the park.

No sabemos quién trabaja allí esta noche
We don't know who's working there tonight.

Abran el camino para el Manta-Ray
Pave the way for the Manta-Ray

Abran el camino para el Manta-Ray
Pave the way for the Manta-Ray

Ojalá estuvieras aquí
I wish that you were here

Tendríamos una fiesta de té para celebrar
We'd have a tea party to celebrate

Conducir un coche de policía en el lago
Drive a cop car into the lake

Aguanta la respiración durante dos largos días aburridos
Hold our breath for two long boring days

(Pave) A veces deseo (el) había
(Pave) Sometimes wish (the) there was

(manera) una diapositiva hacia fuera (para la) mi ventana
(way) a slide out (for the) my window.

(Manta-Ray)
(Manta-Ray)

A veces desearía que hubiera un paseo en el País de las Maravillas
Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland.

(Pave) De esa manera, (la) nadie va a
(Pave) That way, (the) no one's gonna

(manera) robar su (para la) billetera
(way) steal your (for the) wallet

(Manta-Ray)
(Manta-Ray)

Enterrado en la arena debajo de tu manta
Buried in the sand under your blanket.

(Pave) A veces deseo (el) había
(Pave) Sometimes wish (the) there was

(manera) una diapositiva hacia fuera (para la) mi ventana
(way) a slide out (for the) my window.

(Manta-Ray)
(Manta-Ray)

A veces desearía que hubiera un paseo en el País de las Maravillas
Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland.

(Pave) De esa manera, (la) nadie va a
(Pave) That way, (the) no one's gonna

(manera) robar su (para la) billetera
(way) steal your (for the) wallet

(Manta-Ray)
(Manta-Ray)

Enterrado en la arena debajo de tu manta
Buried in the sand under your blanket.

(Sacarla de eso)
(Move her out of that)

(Sacarla de eso)
(Move her out of that)

(Sacarla de eso) sol ardiente
(Move her out of that) hot burning sun.

(Sacarla de eso)
(Move her out of that)

Y (muévete) Te llevaré, (ella fuera)
And (move) I'll take you, (her out)

te llevo conmigo (sol ardiente)
take you with me (hot burning sun)

hasta el fondo
to the deep end.

[Repito]
[repeat]

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pinback e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção