
Era Uma Vez (Poesia Acústica #6)
Pineapple
Once Upon a Time (Acoustic Poetry #6)
Era Uma Vez (Poesia Acústica #6)
Oh, faithOh, fé
(Poetry)(Poesia)
Nothing happens and nothing can happenPassa nada e nem pode
Cabelinho is thereCabelinho tá aí
Malak, Slim, PaulinhoMalak, Slim, Paulinho
[MC Cabelinho][MC Cabelinho]
Once upon a time enjoying the weekendEra uma vez curtindo o final de semana
I met her at the dance in ColombiaBrotei com ela lá no baile da Colômbia
We both got into the swing of things, shake it, you rascalNós dois ficou na onda, rebola, tua malandra
It hit 150, your butt is shakingTocou 150, o teu bumbum balança
I feel calm when I'm by her sideFico tranquilo quando eu tô do lado dela
He makes a big point of coming from the track to the favelaFaz mó questão de vir da pista pra favela
I was enchanted by the view from my windowFicou encantada com a vista da minha janela
And he exchanged the petit gâteau for my mortadella breadE trocou o petit gâteau pelo meu pão com mortadela
She is so hotEla é mó gata
And he has a face that is worthlessE tem uma cara que não vale nada
He took off his clothes and she was nakedTirou a roupa e ela pelada
I love it, it looks at me, it calls me, it kisses me, it scratches meMe encanta, me olha, me chama, me beija, me arranha
This moment we have in bed is so niceÉ tão gostoso esse momento que nós tem na cama
Faith!Fé!
The other day she told me like thisNo outro dia ela me disse assim
I miss you, come back, Cabelin!Tô com saudade, volta, Cabelin!
And she knows I like itE ela sabe que eu gosto
That's why I come backPor isso que eu volto
With her, I let goCom ela, me solto
Call asking for a hugLiga pedindo um colo
I'll do everything for you to stayEu vou fazer de tudo pra você ficar
But I live in my world and I'm always lostMas é que eu vivo no meu mundo e tô sempre perdido
And if one day the rush doesn't cooperateE se um dia a correria não colaborar
I promise I'll make time to be with youPrometo que arrumo um tempo pra ficar contigo
Hey girl, I know you really like this weatherÔ garota, sei que você gosta muito desse clima
I know you want some of my breezeSei que você quer um pouco da minha brisa
I just ask that you understand me, this is my crazy lifeSó peço que me entenda, essa é a minha louca vida
[Orochi][Orochi]
Living away from any trace of negativityVivendo longe de qualquer vestígio de negatividade
I want the naked body of that deityEu quero o corpo nu daquela divindade
Hmm, even the gods applaud youHmm, até os deuses te aplaudem
It all started after I lifted your dress on the dance floorTudo começou depois que eu levantei o seu vestido no paredão do baile
Her ass, a true work of artA bunda dela, verdadeira obra de arte
She looked at me with that cowardly smileEla me olhava com esse sorriso covarde
The most exotic jewel in every detailJoia mais exótica em qualquer detalhe
Our roots are trap life, baby, you already knowNossa raiz é o trap life, baby, cê já sabe
Trip made me richer, Poetry don't even talk to me (Poetry)Trip me deixou mais rico, Poesia nem me fale (Poesia)
This is just a detail, the showcase is all yoursIsso é só um detalhe, a vitrine é toda sua
She knows that simplicity is the height of luxuryEla sabe que a simplicidade é o topo da luxúria
Needless to say, I'm the best in the game aliveNão preciso dizer que eu sou o melhor do jogo vivo
I prefer to hear you saying it softly in my earsPrefiro te ouvir dizendo bem baixinho nos meus ouvidos
Low sound, volume five, desire, heat, libidoSom baixo, volume cinco, vontade, calor, libido
True, this is forbidden and we like it in the vibeVerdade, isso é proibido e na vibe gostamos disso
Hallucinating as if I were living in make-believeAlucinada como se vivesse um faz de conta
As if nothing could stop your waveComo se nada fosse capaz de cortar sua onda
She is experienced, remains in light presenceEla é experiente, permanece em presença leve
The strange thing is that it never bothers me, it's like a probeEstranho é que nunca me incomoda, ela é como uma sombra
Hide the money while the cops are making the roundsEsconde a grana enquanto os cana tão fazendo a ronda
Hide your good side because the fake ones are doing the roundsEsconde o seu lado bom que os falso tão fazendo a ronda
She is experienced, sitting makes me feel lighterEla é experiente, sentando me deixa mais leve
The strange thing is that I never get botheredEstranho é que eu nunca me incomoda
And that's why I want to see you when I wake upE por isso eu quero te ver quando acordar
Feel its flavor every daySentir todo dia o seu sabor
Just like I see the skyAssim como eu vejo o céu
Just like I see the SunAssim como eu vejo o Sol
You see how time fliesCê vê como o tempo voa
I want to see you when I wake upEu quero te ver quando acordar
Feel its flavor every daySentir todo dia o seu sabor
Just like I see the skyAssim como eu vejo o céu
Just like I see the SunAssim como eu vejo o Sol
You see how time fliesCê vê como o tempo voa
PoetryPoesia
[Bob do Contra][Bob do Contra]
My dream will become a soap opera, it will be realMeu sonho vai virar novela, vai ser de verdade
A story of me and her singing in barsUma história de eu e ela cantando em bares
Drinking in bars and to hell with the worldBebendo em bares e que se dane o mundo
Warriors don't chicken out, it's us and you already know itGuerreiro não amarela, é nóis e cê já sabe
I do this so we can travel to CaliforniaEu faço isso pra nós viajar pra Califórnia
Pick the fruit from the tree, live in the nowColher do pé as frutas, viver do agora
It's your fault for getting me addicted to your smellA culpa é sua cê me viciar no seu cheiro
It's your fault I never thought about leavingA culpa é sua eu nunca pensar em ir embora
I already said that I have no price, I'm just in a hurryJá disse que eu não tenho preço, eu só tenho pressa
What you take from this life is the life you takeO que se leva dessa vida é vida que se leva
Now everyone hates acousticAgora todo mundo odeia acústico
But I believe that, deep down, I'm doing the right thingMas acredito que, no fundo, eu ando fazendo a coisa certa
I do this so we can travel to EuropeEu faço isso pra nóis viajar pra Europa
Live the good life, just come and playViver do bem bom, só vem, se joga
It's your fault I got addicted to your waysA culpa é sua eu me viciar no seu jeito
It's just that inside I always cry when you cryÉ que por dentro eu sempre choro quando você chora
And tonight, look at the skyE nessa noite, olha pro céu
Your perfume tastes like honeyO seu perfume tem sabor de mel
I didn't bring you flowers, but I brought you painNão te trouxe flores, mas te trouxe dores
I brought you the SunEu te trouxe o Sol
I spoke of colors, I spoke of loveEu falei de cores, eu falei de amores
Baby, without you, everything is so blandBaby, sem você, tudo tão sem sal
[Maquiny][Maquiny]
My world stopped when I saw you at the danceMeu mundo parou quando eu te vi no baile
I think your way matches my vibeAcho que esse teu jeito combinou com a minha vibe
Sweet and delicate, but full of evilDoce e delicada, mas cheia de maldade
Far from reality, she is my flower from MarsLonge da realidade, ela é minha flor de Marte
I waited for the right moment just to impress youEsperei pelo momento certo só pra te impressionar
You're full of swagger, trying to ignore meTu cheia de marra, tentando me ignorar
But her look said it allMas seu olhar já dizia tudo
I stole your heart, I brought you into my worldRoubei teu coração, te trouxe pro meu mundo
She lives in the South Zone and wants to come to the favelaEla mora na Zona Sul e quer vir pra favela
Worse still, today I don't have the money to go out with herPior que hoje eu tô sem grana pra sair com ela
So put the sound on the radio, blow the smoke into the airEntão bota o som no radin, joga a fumaça pro ar
All I need is us, a joint and some beersSó preciso de nós, um beck e umas cerva
Sunbathing on my roof, she hypnotizes mePegando um Sol na minha laje, ela me hipnotiza
At the top of the hill we are enjoying the breezeNo alto do morrão nós tá curtindo a brisa
I want what's best for us, I'm gonna get richEu quero o que é melhor pra nós, eu vou ficar rico
To put you in a Porsche, I'm in a rushPra te colocar num Porsche, eu tô na correria
Hanging out in Califa, paying for everything in cashDe rolé na Califa, pagando tudo à vista
Wearing Versace, crystal earrings and necklacePortando Versace, brinco e colar de cristal
Waking up next to you for the rest of my lifeAcordar do seu lado pro resto da vida
Come on, girl, we're together always, until the endVem, nêga, tamo junto sempre, até o final
[Azzy][Azzy]
I'm going down, I'm going to danceVou descer, vou dançar
Forget meMe esquecer
Of my own worthDo meu próprio valor
I don't care about the painNão me importo com a dor
Of living without youDe viver sem você
Without you, without loveSem você, sem amor
Me with this whole road that has no exitEu com toda essa estrada que não tem saída
Telling the story that speaks of usNarrando a história que fala de nós
With you, I'm trying to fix my lifeContigo eu tô tentando arrumar minha vida
Messing her up under the sheetsBagunçando ela embaixo dos lençóis
I know we don't get along that wellEu sei que a gente não se dá tão bem
But if I call you, I know you'll comeMas se eu te ligar, sei que tu vem
And if you want to be with someone elseE se quiser ficar com outro alguém
It's okay with mePor mim tá tudo bem
Keep dancing, go onSegue o baile, vai
Keep dancing, go onSegue o baile, vai
We are not obliged to go backNão somos obrigados a voltar atrás
Keep dancing, go onSegue o baile, vai
Keep dancing, go onSegue o baile, vai
I won't forget youEu não vou te esquecer
But I don't bring it with meMas não trago comigo
It's going to go to shit againVai dar merda de novo
We are going to be in dangerVamo correr perigo
Hidden is deliciousEscondido é gostoso
But we are just friendsMas somos só amigos
And when dawn breaksE quando amanhecer
Baby, I'm not, I'm not gonna be with youBaby, eu não, eu não vou tá contigo
[Felipe Ret][Felipe Ret]
She has a girlfriend and wanted a threesomeEla tem namorada e queria ménage
It wasn't love, it was debaucheryNão era amor, era libertinagem
God forgive if this room could talkDeus perdoe se esse quarto falasse
All night long they're dancing Vai MalandraA noite toda elas tão dançando Vai Malandra
I don't want it to endEu não quero que acabe
The pleasure of the flesh entered the garagePrazer da carne enveredou pela garagem
They won't stop even if their mother callsElas não vão parar nem se a mãe ligasse
Dude, I'm smoking the joint slowlyCumpadi, eu tô fumando o beck devagar
But fucking hardMas fodendo no hard
My dream is real, man, it's not a tripMeu sonho é de verdade, nêgo, não é viagem
Sucker hates it, Ret is no goodOtário detesta, Ret não presta
I'm going to throw more parties just for funVou promover mais festa só de sacanagem
You know that the present is our best phaseCê tá ligado que o presente é nossa melhor fase
That living is good, that value lies in simplicityQue viver faz bem, que o valor tá na simplicidade
Bed, orgy, orgy, bed, shit on fameCama, orgia, orgia, cama, cagar pra fama
I want this life for eternityQuero essa vida pra eternidade
Light that one up, nigga, damn, get the vibe!Acende aquela, nêgo, porra, pega a vibe!
They've been living in my Audi for over a monthElas tão mais de um mês morando no meu Audi
On my caramel bench, love, lie down at easeNo meu banco caramelo, amor, deita à vontade
Make love, not warFaça amor, não faça guerra
This is the messageEssa é a mensagem
Positivity and faith for thisPositividade e fé pra isso
For happinessPela felicidade
You know very well that ups and downs are part of itCê sabe bem que altos e baixos fazem parte
Life is beautiful, but only for those who have courageA vida é bela, mas só pra quem tem coragem
Today I realize that if paradise exists, they are the passageHoje eu tô ligado que se existe o paraíso, elas são a passagem
Bohemia is our escape valveBoemia é nossa válvula de escape
Living well is my definition of hype, oohViver bem é minha definição de hype, ooh
[Dudu][Dudu]
And be for me onlyE seja pra mim só
Be for me alone (oh, faith)Seja pra mim só (oh, fé)
I know you're only yoursEu sei que você é só sua
Just like I am only mineAssim como eu sou só meu
We don't have owners, we own the whole damn thingNão temos donos, nós somos donos da porra toda
Let us be ours, you and ISejamos nossos, você e eu
The coolest couple in Konoha, we brought peaceCasal mais foda de Konoha, trouxemos paz
We brought a voice to these everyday warsPra essas guerras cotidianas trouxemos voz
No buts, no more, just more for usSem mas, sem mais, só mais pra nós
I don't know, it's more just us in the sheetsSei lá, sou mais só nós só nos lençóis
Life is not easy like livingA vida não é fácil que nem viver
You know, it's just fear of losing youCê sabe, é só medo de te perder
I wanted to give you the world, but my world is youQueria te dar o mundo, mas meu mundo é você
When I become us it feels like a superpowerQuando eu me torno nós parece um superpoder
Beautiful, dry the tears because today we toastLinda, seque as lágrimas que hoje a gente brinda
They tried to fuck us, but they fucked us even moreTentaram nos foder, só que nós fode mais ainda
I know your curves like the back of my handConheço tuas curvas na palma da mão
And your body on the tip of your tongueE o seu corpo na ponta da língua
You have me in your palm and you know it wellMe tem na sua palma e você sabe bem
I have you in my heart, please don't leaveTe tenho no coração, favor não partir
Be for me onlySeja pra mim só
Just for meSó pra mim
[Shaman][Xamã]
My room still smells of love and mischiefO meu quarto ainda tem o seu cheiro de amor e sacanagem
Hey governor, lower the ticket priceÔ governador, cê abaixa o preço da passagem
It's a long trip to the smelly one's houseQue pra casa da cheirosa é mó viagem
Seriously, that's bullshitNa moral, sacanagem
So let me taste your plum mouthEntão deixa eu provar sua boca ameixa
Just love, just loveSó love, só love
Flow Claudinho and BuchechaFlow Claudinho e Buchecha
Walking metamorphosis, the beautiful and the walkingMetamorfose ambulante, a linda e o ambulante
In the best Raul Seixas styleNo melhor estilo Raul Seixas
Crossing the river without even having a ticketAtravessando o Rio sem ter nem passagem
Alone and hungry, listening to SabotageSozinho e cheio de fome, ouvindo Sabotage
The cops hates it, Shaman is no goodOs bucha detesta, Xamã não presta
I want to see better and I want new thingsEu quero ver melhor e quero novidade
The craziest mermaid in the seaA sereia mais doida do mar
Sitting on the rockSentada na pedra
Kicked out of the house because she didn't follow the rulesExpulsa de casa porque não cumpria regra
Saw the Moon speak to youViu a Lua te falar
That love well given is not deniedQue o amor bem dado não se nega
It was a street vendor's melody in CopacabanaEra melô do camelô em Copacabana
Who was dating a bandit from IpanemaQue namorava uma bandida de Ipanema
I didn't have money to buy nice clothesNão tinha grana pra comprar roupa bacana
I told you: My love, I brought you this poemTe disse: Meu amor, te trouxe esse poema
I brought you flowers, I brought you Brahma, I brought you SkolEu te trouxe flores, eu te trouxe Brahma, eu te trouxe Skol
She liked the ShamanEla gostou do Xamã
She said it was a secret and kept me inside her braFalou que era segredo e me guardou dentro do seu sutiã
I wanna see your poop, babyEu quero ver seu corpo, bebê
I'll meet you at nineTe encontro às nove
You'll see me on TV doing some runningVocê vai me ver na TV fazendo uns corre
I'm recording my DVDTô gravando o meu DVD
Shaman is on TVZXamã tá no TVZ
If it's new madness, we'll sort it outSe for loucura nova a gente se resolve
Faith for thisFé pra isso
Go for love so you don't have to use resolveVai no love pra não ter que usar o resolve
I don't know your area codeEu não sei qual o seu DDD
Follow me and I'll follow youFala pra mim que eu sigo você
If we have to separate later, we will return itSe for pra separar depois, nós se devolve
It dissolvesSe dissolve
As if it were nothingComo se não fosse nada
Explaining almost everythingExplicando quase tudo
Be for me only your evil loveSeja pra mim só o seu amor malvadin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: