Traducción generada automáticamente

Melhor Forma (Poesia Acústica #9)
Pineapple
Beste Art (Poesie Akustik #9)
Melhor Forma (Poesia Acústica #9)
[Lourena][Lourena]
Ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah
Poesie 9Poesia 9
Grüße MalakSalve Malak
[L7NNON][L7NNON]
Ja, hmÉ, hm
Wenn sie sagt, dass sie mich liebt, werde ich mein Leben ändern, ahnSe ela disser que me ama, eu vou mudar de vida, ahn
Nenn mich LebenMe chama de vida
Damit du siehst, ob ich dich nicht glücklich machePra tu ver se eu não te faço feliz
Wie es noch niemand getan hat, BabyComo ninguém fez ainda, bebê
Sieh nur, wie sie tanzt, sieh nur, wie sie sich bewegtOlha só como ela dança, olha só como ela desce
Ist sie mit jemandem zusammen? Wenn nicht, hmm, vergiss esSerá que ela tá com alguém? Se não tiver, hmm, esquece
Diese Art von dir macht mich verrückt, heute trägt sie eine PerückeEsse teu jeito me deixa maluco, hoje ela tá de lace
Letztes Jahr hat sie einer Freundin gesagtAno passado ela disse pra amiga
Dass sie mich beim Surfen auf Facebook kennengelernt hatQue me conheceu navegando no Face
Sieh mich an, tu so, als obOlha pra mim, disfarça
Sie mochte mein VersteckspielEla gostou do meu disfarce
Das scheint kompliziert zu seinEssa parece complicada
Sie muss eine Frau mit Phasen seinDeve ser uma mulher de fases
Sag mir: Was ist der Grund, dass du so schön bist?Me diz: Qual necessidade de tu ser tão linda?
Oder besser gesagt, wie kann es sein, dass wir uns noch nicht kennen?Ou melhor, como que a gente não se conhece ainda?
Ich wollte sagen: Schön, sei herzlich willkommenEu quis dizer: Linda, seja muito bem-vinda
Ich versuche ernst zu sein, aber bei ihrer Schönheit spielt sieEu tento falar sério, mas na beleza ela brinca
Wir stoßen an, liegen im Gras und beobachten das MeerNós brinda, deita na grama e observa o mar
Wir spielen, liegen im Bett und lassen das Handy liegenNós brinca, deita na cama e larga o celular
Unsere Liebe hat viel mehr Wert als GeldscheineNosso amor tem muito mais valor que cédula
Ich werde die kleinen Goldstücke verkaufen, um dir Perlen zu kaufenVou vender os finin de ouro pra te comprar pérola
Heute will ich dich an den Ort bringen, wo wir uns das erste Mal getroffen habenHoje tô pra te levar naquele lugar da primeira vez
Aber ich muss wissen, ob du kommstMas preciso saber se você vem
Heute will ich dir erzählen, ich will dich um 3 treffenHoje tô pra te contar, tô pra te encontrar às 3
Sie ist die Versuchung und ich bin zum Gefangenen gewordenEla é a perdição e acabou que eu virei refém
Gürtel von Louis Vuitton, trinke GuaravitonCinto da Louis Vuitton, bebendo Guaraviton
Heute verwische ich deinen LippenstiftHoje eu borro teu batom
Wirst du mir sagen, dass du kein Interesse hast? Ist in OrdnungVai me dizer que tu não tá a fim? Tá bom
Sieh dir den Weg an, den wir gehenOlha o caminho que nós trilha
Bevorzugst du Strand, Wasserfall oder Wanderung?Prefere praia, cachoeira ou trilha
Wie kann dieses Mädchen ohne Energie laufen?Como essa boneca anda sem pilha?
L7, Poesie, mehr als 100 Meilen, GlaubenL7, Poesia, mais de 100 milha, fé
[Chris MC][Chris MC]
Verwickelt in deinen LockenEnrolado em seus caracóis
Schwörend, wenn sie sagt, dass sie mich liebt, ändere ich heute mein LebenJurando que se ela disser que me ama, hoje eu mudo de vida
Hast du gut nachgedacht? Wenn du kommst, herzlich willkommenJá pensou bem? Se cê vem, bem-vinda
Denkend an das erste Mal, als ich dich sahPensando na primeira vez que te vi
Lustig (ja), dass ich es nicht bemerkt habeEngraçado (é) eu não ter notado
Dass das, was ich suchte, direkt vor mir warQue o que eu procurava tava bem ali
Heute nur Liebe und Glauben und, wenn es Liebe ist, weißt du schonHoje só amor e fé e, se for amor, cê já sabe
Nur ich, in Wirklichkeit, nur wir, ich will deine sanfte StimmeSó eu, na real, só nós, quero sua voz suave
Auch wenn ich von fast nichts versteheMesmo sem entender de quase nada
Gibst du Zeichen, während die Nacht vergehtCê dá sinais falando a madrugada
Darüber, dass du in der Welt verschwinden und dich an nichts erinnern willstSobre querer sumir no mundo e não lembrar de nada
Darüber, dass ich das Leben lebe, um dich nackt vorzustellen, oh ohSobre eu viver a vida pra te imaginar pelada, oh oh
Schön, wir verstehen uns gut, so gut, ahnLinda, a gente se dá bem, tão bem, ahn
Unzählige Male dein GefangenerInfinitas vezes seu refém
Mein Schatz, ahnMeu bem, ahn
[Xamã & Chris][Xamã & Chris]
Wie oft muss ich dir sagen, dass sie nicht gut ist?Quantas vezes eu vou ter que te falar que ela não presta?
Aber ohne sie bin ich nicht glücklichMas sem ela eu não sou feliz
Ich bin müde von diesem Mist, viele Schöne auf der PartyTô cansado dessa porra, várias gostosa na festa
Ich bin bei dir, du weißt, was du sagstTô contigo, cê sabe o que diz
Xamã, erfinde irgendeine AusredeXamã, inventa qualquer desculpa
Dass diese Schlampe dich immer noch zu sehr liebtQue essa filha da puta ainda te ama demais
Alter, ich bin schon gefangen, verwickeltMermão, eu já tô preso, envolvido
Sie steht auf Bösewichte, ich bin zu sehr am ArschEla adora um bandido, eu tô fudido demais
[Xamã][Xamã]
Es war schön, dich zu sehen, Bösewicht, Geliebte, Freundin, Ex-FreundinFoi bom te ver vilã, amante, amiga, ex-namorada
Warum lächelst du, als wärst du eine verletzte Blume?Por que sorri como se fosse uma flor machucada?
Meine Zeit ist kurz, ich verschwende keine Zeit mehr mit nichtsMeu tempo é curto, já não perco mais tempo com nada
Ich habe die Nummer gewechselt, bei der anderen bist du blockiertMudei de número, no outro cê tá bloqueada
(Babe), im nächsten Sommer kommst du(Babe), no outro verão você vem
Gib mir einen Kuss hier bei Darth VaderDá um beijo aqui no Darth Vader
(Wir sind es) die hier das Sagen haben, gut(É nós) que manda nessa porra, bem
Wie der Typ aus diesem Film, BladeIgual o negão daquele filme, o Blade
Voll cool, scheiß auf niemandenChei de marra, peida pra ninguém
Heute komme ich gegen 6 nach HauseHoje eu vou voltar pra casa às 6 e pouca
Laserstrahl, das Leben ist verrückt und entspanntRaio laser, a vida é louca e zen
Ich will sexy, Baby, ich bin Johnny BlazeEu quero sexy, baby, eu sou o Johnny Blaze
(Der) böse Bube von Wu-Tang(Aquele) malvadão do Wu-Tang
Vor der Polizei fliehenFugir da polícia de Fazer
Sie hat mir gesagt, ich bin manchmal so verrücktEla me disse, eu sou tão louco às vezes
Mein Geburtstag ist Freitag, der 13.Meu aniversário é sexta-feira 13
Das Leben ist wirklich ein WitzA vida é realmente uma piada
Mein Zimmer riecht immer noch nach dir, meine schmutzige EngelMeu quarto ainda tem seu cheiro, minha anja safada
Ich reise die ganze Zeit, auch ohne das Haus zu verlassenViajo todo o tempo, mesmo sem sair de casa
Zurück in die Zukunft, ich habe dich in meiner Nachbarschaft getroffenDe volta pro futuro, te encontrei na minha quebrada
[Lourena][Lourena]
Du weißt genau, wann es gut istVocê sabe bem quando faz bem
Aber du weißt auch, wie schlecht es istMas cê sabe bem como faz mal
In diesem Streit, ehrlich gesagt, weiß ich nicht mal das EndeNessa briga, na real, não sei bem nem o final
Was ist der Grund diesmal? Ich weiß es nichtQual é o motivo dessa vez? Não sei
Ich habe meine Freundinnen angerufen, ich habe mich entschiedenLiguei pras amiga que já tô decidida
Alles zu beenden und dein Leben zu ruinierenDe acabar com tudo e fuder com a tua vida
Wenn du umsonst kommst, mache ich mit deinem Stolz SchlussSe tu vier de graça, acabo com a tua marra
Wahrheit ins Gesicht, du stehst auf die, die reden, oder? HmmVerdade na sua cara, cê gosta das que falam, né? Hmm
Wenn du bemerkst, wenn du mich siehstQuando você reparar, quando você me notar
Wird es schon zu spät sein, es wird keine Zeit zum Ändern gebenJá vai ser tarde demais, não vai dar tempo mudar
Ich will jemanden, der mich wertschätztQuero alguém pra me valorizar
Sagen, dass ich liebe, ohne mir Sorgen zu machenDizer que eu amo sem me preocupar
Ob es eine Wahrheit oder eine Lüge istSe é uma verdade ou é uma mentira
Die im Grunde (das) Zukunft wehtun wirdQue no fundo (o) futuro vai machucar
Reden, reden, aber ich vergesse nicht, was war, (wenn) es warFala, fala, mas não me esqueço do que foi, (se) foi
Wie oft hast du Versprechen für uns beide gemacht, uns beideQuantas vezes você fez promessa pra nós dois, nós dois
Ich denke an jetzt und du immer an später, späterEu pensando no agora e tu sempre no depois, depois
Sag nie wieder, dass du liebst, wenn deine Verantwortung nicht mit dem Ruf übereinstimmtNunca mais diga que ama se tua responsa não condiz com a fama
Das Leben ist wirklich ein WitzA vida é realmente uma piada
Und wer hätte gedacht, dass ich hier so gut behandelt werdeE quem diria, eu estaria aqui tão bem cuidada
Meine Liebe ist das, was mich leitet, ich schulde dir nichtsO meu amor é o que me rege, eu não te devo nada
Ich habe meine Nummer gewechselt, ich will deinen vollen Terminkalender nichtMudei meu número, não quero sua agenda lotada
Ah, wie mache ich dasAh, como é que eu faço pra lidar
Mit dieser Art zu lieben von dir?Com esse teu jeito de amar?
Es ist schwer zu verstehen, aber ich mag dichNão dá pra bem entender, mas eu gosto de você
Wenn wir zusammenkommen, wird es heißQuando a gente se junta, esquenta
[Cesar MC][Cesar MC]
Sie hat so zu mir gesagtEla disse assim pra mim
Dass diese Liebe kein Ende haben wirdQue esse amor não vai ter fim
Ich sagte: Schön, es spielt keine Rolle, wie lange mehrEu disse: Linda, não importa o tempo mais
Nur du machst mich zufriedenSó você me satisfaz
Ah, und wenn sie vorbeigeht, kann man den Blick nicht verbergenAh, e quando ela passa, o olhar não disfarça
Wie sehr du in meinem Herzen willkommen bistO quanto no peito você é bem-vinda
Schön, entschuldige den erstaunten BlickLinda, desculpa o olhar de espanto
Du erinnerst mich so sehr an die Liebe meines Lebens, oder?Cê parece tanto o amor da minha vida, né?
Sag mir so, dass das Realität istFala pra mim assim, que isso é realidade
Wie Chorão sagte: Eine Kriegerin, eine Göttin, eine echte FrauComo dizia Chorão: É guerreira, uma deusa, mulher de verdade
Lass uns von hier in eine andere Stadt gehen, sie ruft michVamo daqui pra outra cidade, ela me chama
Wo die Menschen echt sind, sie ruft michOnde as pessoas são de verdade, ela me chama
Und ich werde ein paar Blumen schicken, nur um dir zu sagenE eu vou mandar umas flores só pra te dizer
Dass das Leben Dornen hat, es kann wehtunQue a vida tem espinhos, pode machucar
Aber denk an diese Blumen, immer wenn es wehtutMas lembre dessas flores sempre que doer
Um zu wissen, dass es sich lohnt zu lieben, auch inmitten des SchmerzesPra saber que em meio às dores vale a pena amar
Sag mir, wann endet diese Quarantäne?Me diz, quando essa quarentena acaba?
Ich werde Corona umbringen, selbst wenn es mit Schlägen istEu vou matar o Corona nem que seja na porrada
Ich habe Sehnsucht nach dir, deine Stimme am Telefon zu hörenBateu saudade ouvindo a sua voz pela chamada
Ich könnte dein Lachen mein ganzes Leben lang hörenEu poderia ouvir a vida inteira sua risada
Es ist, dass sie so zu mir gesagt hatÉ que ela disse assim pra mim
Dass diese Liebe kein Ende haben wirdQue esse amor não vai ter fim
Es spielt keine Rolle, wie lange mehrNão importa o tempo mais
Nur du machst mich zufriedenSó você me satisfaz
[Djonga][Djonga]
Wir sind eingehüllt im Klang von Marília MendonçaNós embalado ao som de Marília Mendonça
Ich erinnere mich, dass ich verrückt nach dir binLembrei que sou louco com você
Wie Mendonça aus der Grande FamíliaIgual Mendonça da Grande Família
Verrückt nach der Freundin von Dona NenêLouco com a amiga da Dona Nenê
Apropos Familie, ich will eine großeFalar em família, quero uma bem grande
Bist du bereit für eine Truppe, die von dir ausgeht?Tu topa uma tropa saindo docê?
Ich gebe dir einen Kuss auf den Mund und einen Klaps auf den HinternDou papá na boca e de falta de tapa na bunda
Ich schwöre, du wirst nie leidenJuro, tu nunca vai sofrer
Bebel, lass mich dein Agostinho Carrara seinBebel, deixa eu ser seu Agostinho Carrara
Ich fahre kein TX, ich bin in einem FerrariNão dirijo TX, tô de Ferrari
Vor einiger Zeit, weißt du, war ich am EndeHá um tempo atrás, sabe, eu tava ferrado
Es war das Eisen im Gürtel und nichts in der TascheEra o ferro na cinta e nada no bolso
Und bis dorthin, wo die Sonne scheint, ist unser KönigreichE até onde o Sol toca é o nosso reino
Lauf nicht weg wie Simba vor MufasaSó não foge igual o Simba do Mufasa
Wir sind wie Gabigol 2019, uh, was für eine PhaseNós tá igual Gabigol em 2019, uh, que fase
Du hast gesagt, du findest mich originell, jaDisse que me acha original, yeah
Die anderen, parallel, KopieOs outros, paralelo, réplica
Du hast mir ins Ohr geflüstert: Was für ein Flow, was für eine Metrik und so weiter, so weiterMe falou no ouvido: Que flow, que métrica e etc, etc
Was willst du in meinem Leben sein?Quê que cê quer ser na minha vida?
Sie hat gesagt, dass sieEla disse que ela
Fahrerin und nicht Beifahrerin sein willQuer ser motorista e não passageira
Wie dieser Wurf von Lanza daIgual aquela onda de lança lá
Versprechen werden gemacht, um bezahlt zu werdenPromessa se faz pra poder pagar
Also, wie Julius, werde ich da seinEntão, tipo Julius, eu vou tá lá
Oh, was für ein WiderspruchÓ que contradição
Sie von hinten ist ein Problem, das der Vater gerne angehtEla de costa é um problema que o pai gosta de encarar
Heute wirst du in meinem Schoß schwelgenNo meu colo hoje tu vai delirar
Auf deinem Fuß werden sie treten wollenNo seu calo eles vão querer pisar
Die Sache, die ich liebe, ist die Waffe des FeiglingsA fita que eu amo é arma do covarde
Da ich (immer noch) keinen gefunden habe, der mir die Stirn bietetJá que (ainda) não achei um pra me peitar
Es ist, dass du mich alles nennstÉ que tu me chama de tudo
Viele halten mich für nichtsMuitos me acham nada
Ich bin so glücklich, weil Einigkeit ein Witz istSou feliz assim porque unanimidade é piada
Es ist, dass ich die Taschen gefüllt habe, aber nicht die Hose gewechselt habeÉ que eu enchi o bolso, mas não mudei de calça
Und der Typ will nur wissen, ob sie Markenkleidung oder Fälschung istE aquele boy só quer saber se ela é de marca ou falsa
Gegen jede Regierung bin ich OppositionA qualquer governo, sou oposição
Niemand hat uns etwas gegeben, oder, mein Kind?Nunca deram nada pra nós, né, minha filha?
Akzeptiere dich, wir sind perfekt, ein Scheiß auf den StandardSe aceite, somos perfeitos, um foda-se ao padrão
Unsere Körper sind viel mehr als WareNossos corpos são muito mais do que mercadoria
Hey, MalakAí, Malak
Ich mache das nie wieder, okay?Nunca mais faço isso, tá?
Aber der Sound handelt von Liebe, bist du verrückt?Mas o som é sobre amor, tá doida
Und du siehst so gut aus, nackt oder angezogenE tu fica tão bem pelada ou de roupa
Aber es ist schwer zu lächelnMas tá difícil sorrir
In dieser kranken Welt mit so vielen verrückten MenschenNesse mundo doente com tanta gente louca
Und ich will, dass die Leute mich verstehen, uhE eu quero que as pessoas me entendam, uh
Ich will, dass die Türsteher mich bedienenQuero que os porteiros me atendam
Oder besser gesagt, dass sich die Türen öffnenOu melhor, que as portas se abram
Und meine Brüder sich nie verkaufenE meus irmãos nunca se vendam
Ich habe meine Engel und Dämonen akzeptiertAceitei meus anjos e demônios
Ich habe einen Mix gemacht, das ist das Ergebnis, siehst du, ohFiz um mix, deu nisso, tá vendo, ó
Ich bin die Stimme Gottes, weil ich vom Volk kommeSou a voz de Deus porque vim do povo
Djonga, gebt aufDjonga, se rendam
[Filipe Ret][Filipe Ret]
Ret, voll aufgebrachtRet, boladão
Ohne Umschweife, nur VisionSem rodeio, só visão
Mach einfachApenas faça
Du hast vielleicht kein Talent, aber Rasse ist PflichtTu pode não ter talento, mas raça é obrigação
Ohne Vergebung, verrückt für immerSem perdão, louco pra sempre
Ich lasse die Dummen brennenTô deixando que os bobo se queime
Die, die versucht haben zu reden, einer hat den Sound abgeschaltetOs que tentaram falar, um tirou o som do ar
Die anderen sind totes Gewicht im SpielOs outros são peso morto no game
Ich schlage dir das Geniale vorEu te proponho o genial
Weil ich diesen Traum real gemacht habePorque fiz desse sonho real
Evolution, ja, ich weißEvolução, sim, eu sei
Wenn sie sich für Könige halten, bin ich immaterielles Erbe gewordenSe eles se acham rei, virei patrimônio imaterial
Originalstil, FREstilo original, FR
Übertreffe, auf der HautSupere, na pele
Ich mache mit dem Schluss, was enden mussEu tô fudendo com o que tem que acabar
Die Welt will sehen, dass dein Niveau sinkt, hebe esO mundo quer ver seu nível baixar, eleve
Gib keine Liebe an die, die Kugeln verdienenNão dê amor pra quem merece bala
Hinter dem Geld beschleunige ich die StraßeAtrás do money, tô acelerando pela estrada
Sehnsucht nach dir, Auge in Auge, von Angesicht zu AngesichtSaudade de você no olho a olho, cara a cara
Wir beide in der Stimmung, du oben auf der Welle der KugelNós dois no clima, tu por cima na onda da bala
Hallo, während die Regierung im Fernsehen lügtOi, enquanto o governo mente na televisão
Ich sterbe, diese Bastarde zu hassenMorro odiando esses filho da puta
Ich lebe lieber von meiner EntschlossenheitPrefiro viver da minha disposição
Und unsere Liebe ist ErlösungE nosso amor é redenção
Vision über den Horizont, war nie ein GefängnisVisão além do alcance, nunca foi uma prisão
Ich liebe unser DingEu amo nosso lance
Hoch hinaus, immer vorwärtsLá pro alto, sempre avante
Hey, PositivitätHey, positividade
Das Leben ist eine Gelegenheit, ich habe meine Chance genutztA vida é oportunidade, eu aproveitei minha chance
(Ich habe meine Chance genutzt)(Aproveitei minha chance)
(Ich habe genutzt)(Aproveitei)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: