
Poesia Acústica #17
Pineapple
Acoustic Poetry #17
Poesia Acústica #17
[Luccas Carlos][Luccas Carlos]
Mm-mmm-mmm-mmmHum-hum-hum-hum
Easy, hey, yeahEasy, hey, yeah
Hail MalakSalve Malak
Ahn-ahn, ahn-ahnAhn-ahn, ahn-ahn
Yeah, uh, uh-uhYeah, ahn, ahn-ahn
This suffering ends today, I promise you (hum)Esse sofrimento acaba hoje, eu te prometo (hum)
I already told you, here you can do whatever you want to doJá falei, aqui tu faz o que quiser fazer
I know you have a lot of things to talk about in your chestSei que tá cheia de coisa pra falar no peito
I respect you, but let me look at youEu te respeito, mas me deixa olhar pra você
I was dying to meet you, reallyTava louco pra te encontrar, verdade
I've been living in another city for almost ten years (hum)Quase dez anos que eu tô morando em outra cidade (hum)
Distance and time brought maturityA distância e o tempo trouxeram maturidade
I can't say I didn't miss itNão dá pra dizer que não senti saudade
I thought about you almost every weekPensava em você quase toda semana
It was so hard, I have to admitFoi tão difícil, preciso admitir
I threw myself into the street early, before I wasn't afraidEu me joguei na rua cedo, antes eu não tinha medo
I'm prepared to live what I haven't livedTô preparado pra viver o que não vivi
We made plans, but let's just let it rollA gente fez planos, mas vamos só deixar rolar
I made the bed for you to mess up, huhArrumei a cama pra você bagunçar, ahn
The fog rises, I feel time stopSobe a neblina, sinto o tempo parar
Love addiction that I can't avoidVício de amor que eu não consigo evitar (ahn)
Room under the moonlightQuarto sob a luz da Lua
Just the way you asked me toDo jeito que tu me pedia
I know a lot of time has passedEu sei que muito tempo passou
But I assure you that we haven't lost the magicMas te garanto que a gente não perdeu a magia
It can appear every day (huh)Pode aparecer todo dia (ahn)
Be the reason for my joy (huh)Ser o motivo da minha alegria (ahn)
I told you: Love songs no moreTe disse: Músicas de amor nunca mais
But, if you ask nicely, I'll write you a poemMas, se pedir com jeito, eu te faço uma poesia
[Lukinhas][Lukinhas]
Enough of seeing you cryChega de te ver chorar
I didn't want to see you suffer anymoreEu não queria mais te ver sofrer
It was better to endFoi melhor terminar
So bad for me and worse for youTão ruim pra mim e pior pra você
And as bad as it is to leave youE por pior que seja te deixar
Your look tells meO seu olhar me diz
It's past time to stopQue passou da hora de parar
To pretend to be happyDe fingir que é feliz
Talking bad is easy, right?Falar mal é fácil, né?
It's hard to understand that this life I lead is selfishDifícil é entender que essa vida que eu levo é egoísta
And it charges more than you can imagine, uhE cobra mais do que você possa imaginar, uh
If you let it go, the train goes, you staySe der mole, o trem vai, você fica
And unfortunately, it's more than weE, infelizmente, é mais do que a gente
My biggest mission is to make this shit turn aroundA minha missão maior de fazer essa porra virar
You don't understand the pressure that isVocê não entende a pressão que é
Dealing with success and insecurity while we keep wateringLidar com sucesso e insegurança enquanto nóis segue regando
This dubious monogamyEssa duvidosa monogamia
Maybe it's just gratitude or stewardshipTalvez seja só gratidão ou mordomia
But, at the barbecue, he poses for the familyMas, no churrasco, faz a pose pra família
If you asked me, of course I would never saySe perguntasse, é claro que eu nunca diria
Our romance turned into longing, there is no more desireNosso romance virou saudade, não tem mais vontade
Not even the courage to speakNem coragem pra falar
I don't want to love you halfway, you are beautifulNão quero te amar pela metade, você é beldade
And you don't even deserve to wait for meE nem merece me esperar
[Luccas Carlos and Lukinhas][Luccas Carlos e Lukinhas]
Room under the moonlightQuarto sob a luz da Lua
Now you will enjoy it aloneAgora você vai curtir sozinha
I know a lot of time has passedEu sei que muito tempo passou
And, for the chord of this love, there is no more melodyE, pro acorde desse amor, não tem mais melodia
You can go on with your life (oh-oh-oh)Pode seguir a sua vida (oh-oh-oh)
You can seek your joy (oh-oh)Pode buscar sua alegria (oh-oh)
I gave up on love a while agoEu abri mão do amor há um tempo atrás
For today, I'm singing a verse here at PoesiaPra hoje tá cantando um verso aqui no Poesia
[Alee][Alee]
Baby, I brought flowersBaby, trouxe flores
Squeeze, then we'll start the nightAperta, depois nóis começamo a noite
She lives on the other side of the hillEla mora do outro lado do morro
And I on the other side of the hillE eu do outro lado do morro
That's how we feel, yeah (oh-ah)Memo assim nóis se sente, yeah (oh-ah)
The problem is that she is all stubbornO foda é que ela é toda cismada
He took his last salary to discover my life in a tarotPegou o último salário pra descobrir minha vida num tarô
The best part is us fighting, ending up in sexO gostoso é nóis brigar, acabar no sexo
If she's on my side, I don't want to fuck everythingSe ela tá do lado, eu quero que se foda tudo
I'm tired of the chaos, I'm going to live a root lifeCansei do caos, eu vou viver uma vida root
Love also makes mistakes, I'm at war to turn my race aroundO amor também erra, tô na guerra pra virar meu corre
On my screen it only shows herNa minha tela, só dá ela
To avoid hate, my baby, I restricted your storyPra evitar o ódio, minha baby, eu restringi teu story
Baby (baby)Baby (baby)
Tell me where I went wrong (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-hey)Me fala onde eu errei (yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-ei)
I brought some drugs and flowers (ouch, ouch, ouch)Trouxe umas drogas e flores (ai, ai, ai)
And she took that risk (hey)E ela aceitou esse risco (ei)
Of living a gangsta life (let's go, uh-uh)De viver uma vida gangsta (vambora, uh-uh)
I think I got carried awayAcho que eu me empolguei
My mind walks music and streets (music and streets)Minha mente anda música e ruas (música e ruas)
And she accepted that riskE ela aceitou esse risco
To live a lifeDe viver uma vida
Baby (baby)Bebê (bebê)
Tell me where I went wrong (tell me where I)Me fala onde eu errei (me fala onde eu)
I brought some drugs and flowers (I brought some drugs)Trouxe umas drogas e flores (trouxe umas drogas)
And she accepted that risk (oh-oh)E ela aceitou esse risco (oh-oh)
Of living a gangsta life (uh-uh, hey)De viver uma vida gangsta (ahn-ahn, ei)
I think I got carried away (I think I)Acho que eu me empolguei (acho que eu)
My mind walks music and streets (music and streets)Minha mente anda música e ruas (música e ruas)
And she accepted that riskE ela aceitou esse risco
To live a lifeDe viver uma vida
[Duchess][Duquesa]
Ah, if they ask what love is to me (to me, to me, to me, to me)Ah, se perguntarem o que é amor pra mim (pra mim, pra mim, pra mim, pra mim)
I don't know how to answer, I don't know how to explainEu não sei responder, não sei explicar
But everything is boring, love, if you're notMas tudo fica sem graça, amor, se cê não tá
A side of me that no one sees, only you haveUm lado meu que ninguém vê, só você tem
I swear to you that I will become a hostage to your loveTe juro que do teu amor virei refém
After you, I didn't think of anyone elseDepois de você, eu não pensei em mais ninguém
And I thought I was a wolf, I was silly and I liked itE eu pensei que era loba, fui boba e gostei
A version of me that you have and no one will knowUma versão de mim que você tem e ninguém vai saber
That I'm angry on the street and, at home, your wifeQue eu sou braba na rua e, em casa, sua mulher
I stop talking about myself, love, just to listen to youParo de falar de mim, amor, só pra escutar você
If you're mad, I'll talk nonsense just to entertain youSe tá bolado, eu falo bobagem só pra te entreter
Some guys slipped up and lost me to youAlguns caras vacilaram e me perderam pra você
And I thank your ex, love, for leaving you singleE agradeço a sua ex, amor, por te deixar solteiro
May we be happy, love, most of the timeQue sejamos feliz, amor, maior parte do tempo
And if there is a fight, something temporaryE se tiver alguma briga, coisa de momento
It's just that you make mistakes and so do I, you understand me, I understand youÉ que cê erra e eu também, cê me entende, eu te entendo
Truly happy people don't know what it's like to compete with egoGente feliz de verdade não sabe o que é competir ego
But if you call, I'll go, if you want, I wantMas se chamar, eu vou, se você quiser, eu quero
Make you overflow with love and forget about everything elseTe fazer transbordar de amor e esquecer de todo o resto
Ah, if they ask what love is to me (to me, to me, to me, to me)Ah, se perguntarem o que é amor pra mim (pra mim, pra mim, pra mim, pra mim)
I don't know how to answer, I don't know how to explainEu não sei responder, não sei explicar
But everything is boring, love, if you're notMas tudo fica sem graça, amor, se cê não tá
A side of me that no one sees, only you have (and that's right)Um lado meu que ninguém vê, só você tem (e tá certo)
I swear to you that I will become a hostage to your loveTe juro que do teu amor virei refém
After you, I didn't think of anyone elseDepois de você, eu não pensei em mais ninguém
And I thought I was a wolf, I was silly and I liked it (Sant)E eu pensei que era loba, fui boba e gostei (Sant)
[Sant][Sant]
Out of tune I sang to her (I sang to her)Desafinado, eu cantei pra ela (cantei pra ela)
That smile made it worth it (you did)Aquele sorriso fez valer a pena (ô se fez)
Color my world gray watercolor (watercolor)Colore meu mundo cinza, aquarela (aquarela)
Turn all pain into small thingsTransforma toda dor em coisa pequena
Like (like), come share the house with meTipo (tipo), vem dividir a casa comigo
Say yes, I'm going to marry you (say yes)Diga que sim, eu vou até casar contigo (diga que sim)
Leave me hypnotized, to end this punishment (to end this punishment)Me deixa hipnotizado, pra acabar com esse castigo (pra acabar com esse castigo)
Make love until later to the sound of old samba (see you later)Fazer amor até mais tarde ao som de um samba antigo (até mais tarde)
My life, I turn myself inside out to see if I serve you (to see if I serve you)Minha vida, eu me viro do avesso pra ver se eu te sirvo (pra ver se eu te sirvo)
Hold me between your legs so I can free myself (so I can free myself)Me prende entre tuas pernas que assim eu me livro (que assim eu me livro)
So eternal, I'm your sweet vampire (So eternal, I'm your sweet vampire)Tão eterno, eu sou teu doce vampiro (tão eterno, eu sou teu doce vampiro)
Girl, beautiful Carolina, I found you through the accessMenina, Carolina linda, eu te encontro e me inspiro
I want to show you what I wrote yesterdayQuero te mostrar o que escrevi ontem
About a plan for us (about a plan for us)Sobre um plano pra gente (sobre um plano pra gente)
Without wasting time, surrender completely (completely)Sem perder tempo, se entregar completamente (completamente)
Face your fears before they come back in front (before they come back)Enfrentar os medos antes que eles voltem na frente (antes que eles voltem)
Abstain from the ego so that it doesn't rise to the mind, oh (so that it doesn't rise)Ausentar o ego pra que ele não suba pra mente, ó (pra que ele não suba)
Under the Sun, I warm you (I warm you)Debaixo do Sol, te aqueço (te aqueço)
Melting the cold night (cold night)Derretendo a noite fria (noite fria)
I can grant your wishesPreu conceder teus desejos
After I undress you, line by line (after I undress you)Depois de despir você, linha por linha (depois de despir)
Tell your secrets naked (tell your secrets)Conte teus segredos nua (conte seus segredos)
To never feel alone again (to never feel alone again)Pra nunca mais sentir sozinha (pra nunca mais sentir)
Forget the past and swearEsquece o passado e jura
Building a future like poetry (oh, faith)Construir um futuro como poesia (oh, fé)
[MC Cabelinho and Tz da Coronel][MC Cabelinho e Tz da Coronel]
I fell in love againMe apaixonei de novo
What's up, Tz? What do I do in this situation?E aê, Tz? O que que eu faço na situação?
Why do they all have my heart?Por que todas elas têm meu coração?
Short time on the track and, again, I'm already married (hahaha)Pouco tempo na pista e, de novo, já tô casadão (hahaha)
We know the streets and saw that this life is an illusionNóis conhece as ruas e viu que essa vida é ilusão
I'm even worried about you giving that talk, you big guyFico até preocupado, tu dando esses papo, gamadão
The problem is that we don't control our heartsO foda é que nóis não manda no coração
I stopped with the success, my energy is now that of a husband (oh)Parei com a sucessada, meu pique agora é de maridão (oh)
This intensity of mine breaks meEssa minha intensidade me quebra
We've been dating for a short time and I'm living with herPouco tempo namorando e tô morando com ela
A mattress and a TV, our story beginsUm colchão e uma TV, a nossa história começa
And something to drink on a Friday like thisE um bagulho pra beber numa sexta-feira dessa
(And I will) and I will articulate (articulate)(E eu vou) e eu vou articular (articular)
A plan for the two of usUns plano pra nóis dois
Like we travel (we travel)Tipo nóis viajar (nóis viajar)
Where we've never beenPronde nóis nunca foi
The best way is for us to be with the one we loveMelhor forma é nóis tá com quem nóis ama
Go out to swim with the ownerSair pra marolar junto com a dona
Who told you that bums don't fall in love?Quem te falou que vagabundo não se apaixona?
She is purebred, she is my partner and she will not abandon meEla é de raça, ela é minha dupla e não me abandona
Damn, Cabelin, our happiness is annoyingPorra, Cabelin, nossa felicidade incomoda
The thing is, you two don't even post photosO bagulho é vocês dois nem ficar postando foto
Every now and then someone comes along wanting to talk nonsenseVira e mexe brota alguém querendo falar lorota
If you look closely, there's always someone wanting what's ours (oh)Se reparar bem, tem sempre alguém querendo o que é nosso (oh)
That's why I'm in the sapatin, sapatinPor isso eu tô no sapatin, sapatin
They say whatever they want about me (about me)Eles falam o que quiser de mim (de mim)
My bro, it has to be like this (it has to be like this)Meu mano, tem que ser assim (tem que ser assim)
May God protect us from these bad intentionsQue Deus nos proteja dessas intenções ruins (ruins)
There's no reason to care about irrelevant wordsNão tem por que ligar pra palavras sem relevância
Better to leave everything off memo (everything, everything)Melhor deixar tudo no off memo (tudo, tudo)
Whoever has their TikTok, does their danceQuem tem seu TikTok, faz sua dança
Whoever has their chicken, makes their stroganoff (hahaha)Quem tem seu frango, faz seu strogonoff (hahaha)
I'm going to articulate (I really am)Eu vou articular (vou memo)
A plan for the two of usUns plano pra nóis dois
Like we travelTipo nóis viajar
Where we've never beenPronde nóis nunca foi
Oh-oh, Poetry (oh)Oh-oh, Poesia (oh)
Cabelin on vocals, Tz (oh-oh)Cabelin na voz, Tz (oh-oh)
Hail MalakSalve Malak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: