
Poesia Acústica Paris
Pineapple
Acoustic Poetry Paris
Poesia Acústica Paris
[Luccas Carlos][Luccas Carlos]
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeahAyy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeahAyy, ayy, ayy, ayy, yeah
PoetryPoesia
Hey, malakSalve Malak
Young, young Carlos, ahnJovem, jovem Carlos, ahn
I didn't forget about usNão esqueci de nós
At night your voice calls meDe noite sua voz me chama
Me, alone in bed, ohEu sozinho na cama, oh
Tell meMe fala
What you say to me, about maybe tryingO que você me fala de talvez tentar
To put things in placePôr as coisas no lugar
You know, I had been wanting to meet youSabe, eu tava querendo encontrar você
There's so much I wanted to tell youTem tanta coisa que eu queria dizer
Ideas I have in mindIdeias que tenho na mente
Tell me what you feelMe fala o que você sente
Without you nothing makes sense here, yeahSem você nada faz sentido aqui, yeah
We can meet next weekSemana que vem a gente se encontra
Come to me, don't be afraidVem na minha direção, não tenha medo
Problems outside the doorProblemas do lado de fora da porta
Tomorrow I don't have to wake up earlyAmanhã não tenho que acordar cedo
Do you know what happens if we meet?Sabe o que acontece se a gente se encontra?
Day turns into night and the night never endsO dia vira noite e a noite nunca acaba
We don't think about anythingA gente não pensa em nada
Wait for me to come backEspera eu voltar
[DK 47][DK 47]
Woke up, got up, didn't even kiss me or say good morningAcordou, já levantou, nem me beijou, nem deu bom dia
Your eyes said that something strange was going onSeu olhar dizia que algo estranho acontecia
Because the fight the other day was your friend's doingPorque a briga do outro dia foi intriga da tua amiga
Because I would never trade real jewelry for cheap stuffPorque eu nunca trocaria joia por bijuteria
I just want your hot body, that indecent proposalSó quero seu corpo quente, aquela proposta indecente
We live like adults but love each other like teenagersA gente vive igual adulto e se ama igual adolescente
I don't even want you to think I'm not a gangsta rapperEu nem quero que você pense que eu não sou gangsta rapper
I had some things to say that I didn't put in #7Eu tinha umas coisa pra falar que não deu pra botar na 7
I'm only mean with vermins, comedy is with AlemãoMaldade eu só tenho com os verme, comédia e com alemão
With you I will always look with eyes of ill intentContigo eu sempre vou olhar com olhar de má intenção
But you should already know that with the size of that assMas tu já deve tá ligada que o tamanho dessa raba
She can't be bossed around by any of these assholesEla não pode ser mandada por nenhum desses cuzão
I play you like a guitar, the neighbors get annoyedEu te toco igual violão, esses vizinho se incomoda
Alone we waste time together, we lose track of time togetherSozinho nós perde o tempo, nós junto nós perde a hora
Our love ripples more than the California skunkNosso amor marola mais do que o skunk da Califórnia
And you make all the girls green with envyE tu deixa as invejosa querendo morder as costas
Oh, fuck, you're hot, I'm your getaway pilotOh, foda que tu é gostosa, eu sou seu piloto de fuga
Bullet train don't use brakes and you're all curvyTrem-bala não usa freio e tu é toda cheia de curva
The party is pretty nice, soon we will meetÉ que o baile tá uma uva, ainda nós vamos se encontrar
In Paris or Colombia, well beyond BagdadEm Paris ou na Colômbia, bem pra lá de Bagdá
[Xamã][Xamã]
Hello, the great love of your life speakingAlô, quem tá falando é o grande amor da sua vida
Long time no see you hereQuanto tempo eu não te vejo aqui
Take me with love on this crazy beat, prettyMe leve com amor nessa louca batida, linda
Long time no see you hereQuanto tempo eu não te vejo aqui
Yeah, it was sabotage, I paid 3.80 on the ticketYeah, foi sabotagem, eu paguei 3, 80 na passagem
She stopped, got naked, it's a tripEla parou, passou pelada, é mó viagem
Paty Rio and Niteroi, likes rap, punk, and tattoosPaty Rio e Niterói, curte rap, punk e tatuagem
Weed, smart ass flowMaconha, flow de sucessagem
You send a message that you bought beer, I'll pick you up at the stopChega a mandar mensagem que eu compro cerveja, te busco lá no ponto
You come and kiss me, I kiss you and that's itVocê vem e me beija, eu te beijo e pronto
Your leg is weak, I still owe you $15Tua perna fraqueja, ainda te devo quinze conto
Even so, you flirt with me, you want me to go to church and I'm not a saintMesmo assim tu me corteja, quer que eu vá na igreja, e eu que não sou santo
I sniff two times more, love, in the claviculeEu dou mais dois catranco, mô, na cantareira
Relax, get off your heels, be coolerTu tá de bobeira, desça do tamanco, seja mais maneira
But not too much, tomorrow is FridayMas não seja tanto, amanhã é sexta-feira
She used to want to travel, now just wants to stay putEla já quis viajar, hoje quer ficar da melhor maneira
How are things in life, beautiful?Como andam as coisas da vida, linda?
I am your engineer from HawaiiSou seu engenheiro do Hawaii
Take me with love on this beat of ours, beautifulMe leve com amor nessa nossa batida, linda
Long time no see you hereQuanto tempo eu não te vejo aqui
[Chris MC][Chris MC]
HmmHmm
I got used to us always together in our plansMe acostumei com a gente sempre junto em nossos planos
My best version has youMinha melhor versão tem você
But I have to get used to just seeing you pass byMas tenho que me acostumar a só te ver passando
It is impossible to want for twoPor dois é impossível querer
And the thought of you in our homeE o pensamento em você no nosso lar
Just a little over 15 days for me to go backFaltam pouco mais de quinze dias pra eu voltar
Just by looking at you I can noticeSó de te ver dá pra notar
I count the hours outside, hmmConto as horas lá fora, hmm
Turn off your phone and come here, I need to see youDesliga o celular e vem cá, tô precisando te ver
The distance only makes me want to see you moreQue a distância aumenta a vontade de te ter
Hey, my shirt with your smell in the suitcaseEi, minha blusa com seu cheiro na mala
I will leave a photo in the roomVou deixar uma foto na sala
If you are present time stopsSe cê tá presente o tempo para
While you talk, hmmEnquanto cê fala, hmm
Gala elegantElegância trajada de gala
It hurts every time we break upDói sempre que a gente se separa
If it's all about you, just be clearSe é tudo sobre você, só seja clara
Gala elegantElegância trajada de gala
It hurts every time we break upDói sempre que a gente se separa
If it’s all about you, just be clearSe é tudo sobre você, só seja clara
[Cynthia Luz][Cynthia Luz]
True, I stopped listening to what was worth the mostVerdade, eu parei de ouvir o que mais me valia
Stop to kiss me on the streetPara pra me beijar na rua
Away from our beautiful balconyLonge da nossa varanda linda
When will the world settle down?Quando que o mundo se ajeita?
When there's you everything is right, perfectQuando tem você tá tudo feito, perfeito
True, I stopped being afraidVerdade, parei de ter medo
Ok my darling, your truth is a sea of desireTá bem, meu bem, sua verdade é um mar de desejo
You are like a hopeless caseVocê é como um caso perdido
I only find myself if I'm with youEu só me acho se for contigo
And when I run away it's for your kissE quando eu fujo é pro seu beijo
Everything is okay if we're togetherTá tudo certo se tamo junto
I think you know how crazy I am and you love meEu acho que você sabe o quanto eu sou louca e me ama
I'm far from sleeping far from your bedTô longe de dormir longe da sua cama
I stopped being afraidParei de ter medo
Hey, yeahEi, yeah
[Froid][Froid]
Hello, the great love of your life speakingAlô, quem tá falando é o grande amor da sua vida
I thought about you until I fell asleepEu pensei em você até dormir
And when I realized this had no way outE quando eu percebi que isso não tinha mais saída
You held me so I didn't fallVocê me segurou pra eu não cair
Everyone hates acousticTodo mundo odeia acústico
And just as a joke, I'm going to do one moreE só de sacanagem, vou fazer mais um
It's good that I think I'm a musicianÉ bom que eu acho que eu sou um músico
Or just to make money, live free and bite your assOu só pra fazer din, pra viver livre e morder seu bumbum
We did what was hardestA gente fez o mais difícil
Using the artifice of intuitionUsando o artifício da intuição
I stop to kiss on the street, and if this street were mineEu paro pra beijar na rua, e se essa rua fosse minha
It would become an avenue, it would become a chorusVirava a avenida, virava refrão
Give me your hand and run awayMe dá sua mão e foge
Show me the inverse of hateMe apresenta o inverso do ódio
Money is little I spend on DiorGrana é pouco, eu gasto em Dior
See this frequency in my eyesVeja essa frequência nos olhos
We are doing something biggerEstamos em algo maior
I want to make loveEu quero fazer love
Uh, you are doing the right thingUh, cê tá fazendo a coisa certa
Uh, making love after the partyUh, fazer amor depois da festa
Uh, there are things that work well togetherUh, tem coisa que se complementa
It's from my own experience, love, the full MoonÉ por experiência própria, amor, a Lua cheia
Ah, uhAh, uh
Although its glow doesn't even compare to yoursSe bem que o brilho dela nem se compara ao seu
I don't compare myself to those who don't show upEu não me comparo a quem não compareceu
I'm still fine I'm just doing mineEu sigo na moral, e o mel, só tô fazendo o meu
HmmmHmm, hmm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: