Traducción generada automáticamente

Poetas no Topo: Renascimento
Pineapple
Poets at the Top: Renaissance
Poetas no Topo: Renascimento
Every lesson learnedEvery lesson learned
[Froid][Froid]
Man, I'm confused, I haven't slept for about three monthsMano, eu tô confuso, eu não durmo faz uns três meses
I smoked some really foreign stuff, I see in 3DEu fumei bagulho muito gringo, eu vejo em 3D
I see the evil of the world presiding, I don't watch TVVejo o mal do mundo presidir, não vejo TV
And I also don't shoot in the dark, man, gang, gangE também não atiro no escuro, mano, gang, gang
Next stop? Beyond the top and I'm not evenPróxima parada? Além do topo e eu não tô nem
Passing this list on my egg, I steal the bling, blingPassando essa lista no meu ovo, eu roubo o bling, bling
You don't have a sling, I have twice that, I know wellCês não têm sling, eu tenho o dobro disso, eu sei bem
While your crown pays the bills, I'm your senseiEnquanto sua coroa paga as conta, eu sou teu sensei
Just girl, trip lock, really really dreadlockSó menina, trip lock, really really dreadlock
Bad rock, crack nigga, more like a factorBad rock, crack nigga, more like a factor
Don't try this, please, bye, kidsDon't try this, please, bye, kids
It's not personal, this is about my own panicIt's not a personal, this is about my own panic
Kendrick, the black people around here just want sneakers and a HennessyKendrick, os negros por aqui só querem tênis e um Hennessy
In theory to put the penis in something hotEm tese pôr o pênis em algo quente
A lot of love, feel it, there's no innocentMuito amor, sente, não existe inocente
There's no top, ohNão existe topo, oh
Only control through the eye, worms thatSó o controle pelo olho, vermes que
Like the president, they just want our evilIgual ao presidente, eles só querem o mal da gente
But our evil is to do goodSó que o mal da gente é fazer bem
Even for those who only want our evilAté pra quem só quer o mal da gente
We'll meet up aheadA gente se esbarra lá na frente
[Luccas Carlos][Luccas Carlos]
Uh, it was me and two friends (it was me and two friends)Ahn, tava eu e dois amigo (tava eu e dois amigo)
Some idiot messed with me (some idiot messed with me)Um otário mexeu comigo (um otário mexeu comigo)
Man, listen to what I'm telling you (uh)Mano, escuta o que eu te digo (ahn)
You won't end me before I end you, uhCê não acaba comigo antes de eu acabar contigo, ahn
What are you saying, kid?Tá falando o que, menor?
You think this shit won't get worseTá achando que essa merda não fica pior
You wanna talk? Go ahead, just hold the B.OQuer falar? Pode falar, só segura o B.O
You wanna talk? Go ahead, I'll chirp without mercyQuer falar? Pode falar, eu vou piar sem dó
I rhyme, I sing, I make money and I have dark skinRimo, canto, faço grana e tenho a pele escura
Crazy gang life, that's for lifeVida louca de gangs, isso pra vida toda
I rhyme, I sing, I make money and they can't stand itRimo, canto, faço grana e isso eles não atura
But to tell you the truth, I don't give a damnMas pra te falar a verdade, eu quero que se foda
If some idiot does to me what they did to A$AP RockySe um otário faz comigo o mesmo que fez com A$AP Rocky
I'll show a guy like that what hip-hop isEu mostro pra um cara desses o que é hip-hop
Luccas a rich black man, these guys are rich poorLuccas um preto rico, esses cara são rico pobre
I'm tired of hearing shit from those who claim to be noble, wowCansei de ouvir merda de quem diz que é gente nobre, wow
Who are you to say what can't be done here?Quem são vocês pra dizer o que não pode aqui?
Who do you think you are to talk about me?Quem vocês acham que são pra falar de mim?
I don't remember asking for your opinionEu não me lembro de pedir sua opinião
Uh, uh, uhAhn, ahn, ahn
Who are you to say what can't be done here?Quem são vocês pra dizer o que não pode aqui?
Who do you think you are to talk about me?Quem vocês acham que são pra falar de mim?
I don't remember asking for your opinionEu não me lembro de pedir sua opinião
No, no, no, noNão, não, não, não
[Cesar MC & Chris MC][Cesar MC & Chris MC]
Random stroll, like RonaldinhoRolê aleatório, tipo Ronaldinho
I was at Morro do Quadro, woke up in EuropeTava no Morro do Quadro, acordei na Europa
Rhymed through the squares, sometimes even aloneRimava pelas praça, às vez até sozinho
Today I always get emotional when the house is fullHoje eu sempre me emociono quando a casa lota
The top is not just about who counts moneyO topo não tem a ver só com quem conta nota
This is still to make people noticedIsso ainda é pra fazer o povo ser notado
I know the media never laughs seeing a black person in focusEu sei que a mídia nunca ri vendo o preto no foco
But I also never smiled when I was filmedMas eu também nunca sorria quando era filmado
It's not about grades, cameras or securityNão é sobre notas, câmeras ou segurança
This is about creating a new meaningIsso é sobre gerar o novo significado
So that within the market our childrenPra que dentro do mercado as nossas crianças
Actually have a good reason to be filmedTenham de fato bom motivo ao serem filmados
Man, I was already at the top before being noticedMano, eu já tava no topo antes de ser notado
But in an ego war, I don't waste salivaSó que em guerra de ego não gasto saliva
If the media doesn't recognize, I prove it on the fieldSe a mídia não reconhece, eu provo no campo
I follow like Marta Vieira da SilvaSigo tipo Marta Vieira da Silva
So that our Garden of Eden doesn't turn into AokigaharaPra que nosso Jardim do Éden não vire Aokigahara
That's why we sing, sing, sing, uhÉ por isso que cantamos, cantamos, cantamos, ahn
We need to go back homeNós precisamos voltar pra casa
Depression always whispers that we're already there, noDepressão sussurra sempre pra dizer que já estamos, não
Definitely we're not there, noDefinitivamente não estamos, não
Lack of vision puts you in a cellA falta de visão te põe na cela
Of course I walk in the darkÉ claro que eu ando na escuridão
Because only those who light a candle bring evolutionPois só traz evolução aquele que acende uma vela
Yeah, they talk a lot, but they don't know half of what I am, oh-ohAham, eles falam muito, mas não sabem nem metade do que eu sou, oh-oh
They talk a lot, but they don't know half of what I am, oh-ohEles falam muito, mas não sabem nem metade do que eu sou, oh-oh
They talk a lot, but they don't know half of what I amEles falam muito, mas não sabem nem metade do que eu sou
[Chris MC][Chris MC]
Where has your dream taken you?Onde seu sonho já te levou?
Without fear of painSem medo da dor
Courage to speak of loveCoragem pra falar de amor
A guy with over a thousand flowsUm cara com mais de mil flows
Look what my dream has made meOlha o que meu sonho me tornou
Untouchable, undefeatedIntocável, invicto
I no longer answer to VictorJá não atendo por Victor
Oh, who's back, doctorÓ quem voltou, doutor
Multifunctional, minister of terror (yeah, yeah)Multifuncional, ministro do terror (yeah, yeah)
And the beak got stuck, said a bunch of stuffE o bico se atracou, falou uma pá d'ocê
Like: Who is this Chris here? We wanted to beTipo: Quem é que é esse Chris aí? A gente queria ser
For telling me the concept in the hoodQue por me falar o conceito na quebrada
Idol of the kids without getting involved in crimeÍdolo da molecada sem tocar na quadrada
Fills the house with boys, it's really the peripheryLota casa de boy, é periferia mesmo
It's a sin to dream, the problem is thinking smallÉ pecado sonhar, o problema é pensar pequeno
Never see my dream die againNunca mais ver meu sonho morrendo
The goal is not to have a ton of money, it's to see no one in venomA meta não é ter grana pra caralho, é não ver ninguém no veneno
What I produce is like a drugO que eu produzo é tipo droga
Some hate it, others love itUns odeia, outros adora
Make you think outsideFazer pensar pra fora
President who was a memePresidente que era meme
No philosophy in school, yeahSem filosofia na escola, yeah
The more power, the straighter talkQuanto mais poder, mais papo reto
I learned from the wrong to do rightAprendi no errado a fazer o certo
Conscious shot with eyes wide openTiro consciente de olho aberto
Here we don't shit through the mouth or talk through the assAqui não se defeca pela boca nem conversa pelo reto
I'm not the one who will change your mind, that's on youEu não sou o que vai mudar sua mente, isso é com você
This is not in favor of PT, PSDBIsso aqui não é em prol de PT, PSDB
And a bunch of acronyms to screw youE um monte de sigla pra fuder você
Be careful for your top not to be stepping on those who made you growCuidado pro seu topo não ser pisando em quem te fez crescer
YeahYeah
Where has your dream taken you?Onde seu sonho levou você?
Yeah, yeahYeah, yeah
[Xamã][Xamã]
The beat is from Jogzz, the headbutt from ZidaneBeat é do Jogzz, cabeçada do Zidane
[DK][DK]
As usual, we don't get used to itComo de costume, nós não se acostuma
I'm bradock, ham, street dogSou bradock, ham, cachorro de rua
I enter violently, already changing the weatherEu entro violento, já fechando o tempo
Rhyme full of hatred that even the beat changes, ohRimo cheio de ódio que até o beat muda, ó
Endure or go crazy, bought another KennerAtura ou surta, comprei outra Kenner
Fuck the internet, I'm a bad influencerFoda-se a internet, eu sou bad influencer
At night you guys are band-aidsÉ que de noite vocês são band-aid
When morning comes you're a boy bandQuando amanhece vocês são boy band
Acting smart is not intelligentBancar de esperto não é inteligente
Like a sneaker brand, only new flowIgual marca de tênis, só flow lançamento
There's something that cuts the headTem uma coisa que corta a cabeça
Under my windbreakerAqui debaixo do meu corta-vento
It seems like a joke, but I just regretParece deboche, mas eu só lamento
Michael J. Fox, I come from the futureMichael J. Fox, eu vim do futuro
And the Professor from Money HeistE o Professor da Casa de Papel
When I stepped in Spain he became my studentQuando eu pisei na Espanha virou meu aluno
Just a race kid rhyming absurdSó menor de raça rimando absurdo
Right for right, raised in the slumCerto pelo certo, criado no morro
Comedy wants to find my mistakeComédia quer achar minha mancada
It'll be easier for you to find goldVai ser mais fácil tu achar ouro
You're just popcorn, we're just poppingTu só pipoca, nós só pipoco
Submachine gun, you're under-15Sub metralhadora, vocês sub-15
If the favela isn't at the topSe a favela não tiver no topo
No poet tomorrow will liveNenhum poeta amanhã mais vive
[Cynthia Luz][Cynthia Luz]
Everything looking for a slip-upTudo atrás de vacilo
Independent, I manageIndependente, me viro
So ready that I don't even get revengeTão pronta que nem me vingo
One step to see me aliveUm passo pra me ver viva
A way to see me freeUm jeito de me ver livre
Always looking for meTão sempre me procurando
Maybe I don't even existTalvez eu que nem exista
In this curse surrounding meNessa maldição me cercando
I just wanted to be the bridge to get out of the darknessSó queria ser a ponte pra sair da escuridão
Middle path that comes from deathCaminho do meio que vem das coisas da morte
This is faith, hold on, where do you get?Isso é fé, aguenta, onde tu chega?
And if the mirror sees me, where will it end?E se o espelho me vê, onde é que vai parar?
[Xamã][Xamã]
2016, Xamã and Estudante2016, Xamã e Estudante
The rapper genre beginnersO gênero rapper iniciantes
Stars and striking flowEstrelas e flow traçante
Ego makes us a photo on our shelfO ego nos torna foto de nossa estante
Goodbye Carlinhos, there are two pathsAdeus Carlinhos, são dois caminhos
We'll only be kings aloneSeremos só reis sozinhos
I brought you rap, mom, and a beautiful roseTe trouxe rap, mãe, e uma rosa linda
With two thorns, I'll be aloneCom dois espinhos, serei sozinhos
2017, Cartel2017, Cartel
Sex, drugs and rock, motelSexo, drogas e rock, motel
Far from home, without family loveLonge de casa, sem amor da família
Hey Jack, demons don't live in heavenHey Jack, demônios não moram no céu
Hello, mom, I got shotAlô, mãe, eu ganhei um tiro
Sorry, I know I only mess upDesculpa, eu sei que só vacilo
I was fooled by scumbags I considered friendsFui enganado por vagabundos que considerava amigo
Called them 1KiloChamei de 1Kilo
Left on the banks of the NileDeixado à beira do Rio Nilo
To be devoured by crocodilesPra ser devorado por crocodilos
Maybe I'll die, maybe I'll surviveTalvez eu morra, talvez fique vivo
But I know God is with meMas sei que Deus é comigo
I know I'm a predator, capableEu sei que sou raptor, apto
Chameleon gene, I adaptGene de camaleão, me adapto
With my rhymes I decapitate youCom minhas rimas te decapito
Cold blooded like a reptileSangue frio como réptil
I only dismiss the offense through DMSó dispenso a ofensa por direct
I'm with the money from my rap, uncleEu tô com a grana do meu rap, tio
Find me, street flowAche-me, street flow
The King of Fighters, 44 FahrenheitThe King of Fighters, 44 Fahrenheit
Evolve before the whole planet Earth kills youEvolua antes que o planeta Terra todo te mate
I know the Sun sets behind the avocado treeEu sei que o Sol se põe atrás do pé de abacate
Not everything I do can be fixed with pliersNem tudo que eu fizer vou consertar com alicate
And Pa spent all my money on weed and bitchesE o Pa gastou toda minha grana com maconha e biatch
To this day I wonder: Why didn't I hit you?Até hoje me pergunto: Por que não te bati?
Life is not just clothes and hashishA vida não é só roupa e haxixe
Call your mom, one day she might not be hereLigue pra sua mãe, um dia ela pode não tá aqui
Remember the day RD leaves the market to follow meLembra do dia que o RD larga o mercado pra poder me seguir
Being humiliated for wanting to be an MCSendo esculachado por querer ser MC
And MC, I saw, lived, wonE MC, vi, vivi, venci
Without Hennessy, without regressingSem Hennessy, sem regredir
That's probably why I'm still hereDeve ser por isso que eu ainda tô aqui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: