Traducción generada automáticamente

Poetisas No Topo 2
Pineapple
Poetesses at the Top 2
Poetisas No Topo 2
[Stefanie][Stefanie]
Poets at the Top 2Poetisas no Topo 2
Stefanie, Cynthia Luz, Winnit, Ebony, Lourena, Kmila CDDStefanie, Cynthia Luz, Winnit, Ebony, Lourena, Kmila CDD
It's usÉ nóis
Really pissed off at these guys who don't take responsibilityBem puta com esses cara que não assume suas responsa
And it doesn't even come with a can of milkE não chega nem com uma lata de leite
Clarinha left the maternity ward without a recordClarinha saiu da maternidade sem registro
Don't sleep with just anyoneCom qualquer um não se deite
They caught me chokingMe pegaram engasgada
I'm vomiting here what my sisters are going throughTô vomitando aqui o que minhas mana tão passando
And the free trophy goes to every motherE o troféu de free vai pra toda mãe
Who lives life improvisingQue vive a vida improvisando
I don't know what makes me angrierNão sei o que me dá mais raiva
O: Sit down, monkey; for Sabrina PaivaO: Senta, macaca; pra Sabrina Paiva
I don't know what's worse, what frustrates me the mostNão sei o que é pior, o que mais me frustra
Tribute made to Colonel UstraHomenagem feita pro Coronel Ustra
I just know it's scarySó sei que é assustador
Good citizen being supportiveCidadão do bem sendo apoiador
From a conservative who conserves painDe um conservador que conserva a dor
And he calls a torturer a heroE chama de herói um torturador
It's all wrong, you can call me an evil citizenTá tudo errado, pode me chamar de cidadã do mal
This is where I stayDesse lado que fico
My heroes are on this sideOs meus heróis tão do lado de cá
And you can do it so you don't end up making a fool of yourselfE pode pá que não ficam pagando mico
Pastor Henry, Joice BerthPastor Henrique, Joice Berth
Djamila, Ruby Fraga, Morning StarDjamila, Rúbia Fraga, Estrela D'alva
Sergio Vaz, Conceição EvaristoSérgio Vaz, Conceição Evaristo
I would be stoned if Jesus Christ returned todaySeria apedrejado se hoje voltasse Jesus Cristo
Nega with hoop and nagô braidNega de argola e trança nagô
Very black, chubby, arriving brutal like MonnaBem pretona, chavona, chegando brutal como a Monna
Without an owner, I am my own mistressSem dono, sou minha própria dona
They'll want to mount you if you don't position yourselfVão querer montar se não se posiciona
Taking my leaps, I don't skip phasesDando meus pulo, não pulo de fase
My home is my world, my family is my foundationMeu lar é meu mundo, minha família é base
Conditioning myself to have conditionMe condicionando pra ter condição
Some eliminating so I don't get lateUns eliminando pra que eu não me atrase
I'm an ABC rhymerSou rimadora do ABC
And it's been a while since I learned this ABCE há tempos que eu aprendi esse ABC
So don't cross meEntão não me atravesse
You drive me crazy, so shut up (hey)Você me deixa louca, então cale-se (hey)
That I just want to live in a peaceful placeQue eu só quero viver num lugar tranquilo
With my daughter and my sonCom a minha filha e o meu filho
Lucas disappeared after an approachLucas sumiu depois de uma abordagem
While there are black people dying, my rhyme will be a messageEnquanto tiver preto morrendo, minha rima será de mensagem
[Cynthia Luz][Cynthia Luz]
I only regret all the times I remained silent watching the wreckageSó lamento todas as vezes que fiquei calada vendo destroços
In each verse a memory that hurt me, but made me strongerA cada verso uma lembrança que me machucou, mas me fez mais forte
I believe in my luck, I see stories that hurt my soulEu acredito na minha sorte, eu vejo histórias que doem na alma
But I know nothing of what they felt and that's why I sing to echo themMas não sei nada do que sentiram e por isso canto pra ecoá-las
Freedom cannot be left behind, evil will not see youA liberdade não pode deixar de ser, a maldade não vai te enxergar
Hey girl, don't let fear see you, don't let fear seeEi, menina, não deixa o medo te ver, não deixa o medo ver
What keeps you down, what they told you to make you bitterO que te segura no chão, o que te disseram pra te amargar
The light of your body is everything, everything, don't let time touch itA luz do seu corpo é tudo, tudo, não deixe o tempo tocar
Make your own time, do it, wrap it up and hug it, everything is todayFaz a própria hora, faz, embola e abraça, tudo é hoje
Now it's the end of the world, love is your powerAgora é o fim do mundo, amar é o seu poder
Being a woman is like a million secretsSer mulher é como um milhão de segredos
In a sea full of fear, everything is yours to deserveEm um mar cheio de medo, tudo é teu por merecer
[Winnit][Winnit]
Uh (uh, uh)Ahn (ahn, ahn)
Okay then, okay thenEntão tá bom, então tá bom
OkayOkay
Do you really need this?Na real, cê precisa disso?
Do you really need this?Na real, cê precisa disso?
Blink, you missed it, you spun, son, you spun in my handPiscou, perdeu, rodou, filho, rodopiou na minha mão
With me it is fact based, and on the basis, informationComigo é fato com base, e na base, informação
It's already part of the nation's routine and retinaÉ que já tá na rotina e na retina da nação
That the problem with the guy is reading the girl and reducing her to a long textQue o mal do mano é ler a mina e reduzir ela a textão
My text was a fever, God judges me on my postureMeu texto era uma febre, Deus me julga na postura
No one will know if your gum is missing a mixNinguém vai na tua goma saber se falta mistura
The hand rocks the cradle, prays the rosary, makes the timeA mão balança o berço, reza o terço, faz a hora
Also call thirty times if you are worriedTambém liga trinta vezes caso esteja preocupada
If he has a feeling, he'll ask you to leaveSe tem um pressentimento, vai te pedir pra ir embora
If necessary, he will pick you up in the early hours of the morningSe precisar, te busca no pico de madrugada
Before it was a kitchen, it was barely literateAntes era cozinha, mal era alfabetizada
Her freedom was long deniedA liberdade a ela muito tempo foi negada
A woman on the road, a woman on the roadUma mulher na estrada, uma mulher na estrada
To silence her psst she leftPra calar o seu psiu ela partiu
But this time from college to partyingSó que dessa vez da faculdade pra balada
Oh beloved homeland of abandoned childrenÓ pátria amada de filhos abandonados
Women and single mothers living as they haveMulheres e mães solteiras vivendo como tem dado
Oh armed homeland, fruit of patriarchyÓ pátria armada, fruto do patriarcado
Who wants to defend the womb and not the violated bodyQue quer defender o ventre e não o corpo violado
In the name of mother, grandmother, auntEm nome da mãe, da vó, da tia
Agatha, Claudia and Sofia, Penha, Iza and Anne MariaAgatha, Claudia e Sofia, Penha, Iza e Anne Maria
I am the fruit generated by projected hatredEu sou o fruto gerado do ódio projetado
Because if it weren't for you, Winnit wouldn't existPois se não fossem vocês, Winnit não existia
[Ebony][Ebony]
Changing this shit from the inside outMudando essa porra de dentro pra fora
And nobody understands why I'm hereE ninguém tá entendendo por que tô aqui
And everyone knows I was already deadE todo mundo sabe que eu já tava morta
If I were to wait for you to come and do it for meSe eu fosse esperar tu vir fazer por mim
I don't want problems, I want moneyNão quero problema, eu quero dinheiro
I don't want your man, I want a carNão quero teu homem, eu quero um carro
Who knows, maybe I'll be seen with a cool niggaQuem sabe ser vista com um nigga maneiro
Sitting in the Jacuzzi, my mother in DubaiSentar na Jacuzzi, minha mãe em Dubai
I show photo, I show photoMostro foto, mostro foto
You don't accept that I'm beautiful, that I'm beautifulTu não aceita que eu sou linda, que eu sou linda
Black skin is like nightA pele preta é tipo a noite
I feel like Lupita, like LupitaEu me sinto igual Lupita, igual Lupita
I have swagger because I canEu tenho marra porque eu posso
I don't force sympathy, sympathyEu não forço simpatia, simpatia
When I was on the runQuando eu tava no corre
You didn't want to be a kid, did you?Tu não queria ser cria, né?
There is no more room for any kind of prejudiceNão há mais espaço pra nenhum tipo de preconceito
Either you're with us or you're against usOu você tá com a gente ou você tá contra
Inspiring brothers, inspiring girlsInspirando manos, inspirando minas
Who enjoy listening to my musicQue curtem ouvir o meu som
Taking money from these rich girlsPegando o dinheiro dessas patricinhas
Who hate but come to my showQue odeiam, mas vão no meu show
I don't worry about anythingNão esquento a cabeça com porra nenhuma
Now I just live in slowAgora eu só vivo em slow
Find me on the dance floor doing little stepsMe encontra na pista mandando passinho
And hitting them all, wowE acertando todos, wow
I called my children, they have already sproutedChamei os meus crias, eles já brotaram
Bringing the good stuffTrazendo aquele do bom
Using things without them using meUsando as coisas sem que elas me usem
You can order a balloonPode mandar vir um balão
Because since I was a child my mother told mePois desde criança minha mãe me dizia
My daughter, you have the giftMinha filha, você tem o dom
I didn't understand, but now I seeEu não entendia, mas agora eu vejo
Everything I do turns out wellTudo que eu faço sai bom
[Lourena][Lourena]
You know those days when you think nothing is going to work out?Sabe aqueles dias que você acha que nada vai dar certo?
That it's better to give up and that there's no way out?Que é melhor desistir e que não tem mais jeito?
That's where you have to fightÉ aí que cê tem que lutar
That's when you have to give your bestÉ aí que você tem que dar o melhor de você
Until this shit ends one dayAté essa merda uma hora acabar
My voice will not be silenced until your guns are silentMinha voz não vai se calar até que suas armas se calem
I won't give up on the mission as long as your shots killEu não abro mão da missão enquanto seus tiros matarem
If I look you in the eye, then tell me, who are the cowards?Se eu olho no olho, então me diz, quem são os covardes?
Pay to see, I'm in this shit here until I diePaga pra ver, tô nessa porra aqui até morrer
My voice will not be silenced until your guns are silentMinha voz não vai se calar até que suas armas se calem
I won't give up on the mission as long as your shots killEu não abro mão da missão enquanto seus tiros matarem
If I look you in the eye, then tell me, who are the cowards?Se eu olho no olho, então me diz, quem são os covardes?
Pay to see, I'm in this shit here until I diePaga pra ver, tô nessa porra aqui até morrer
And Laroyê Exu, I came from there tooE Laroyê Exu, eu vim de lá também
Bringing love and justice to no man's landTrazendo o amor e a justiça à terra de ninguém
Ask God why and he will show youPergunte a Deus por que e ele mostrará
That the truth is the way, it will save youQue a verdade é o caminho, ela te salvará
There are several warrants pretending to be my allyTem vários mandado fingindo chegando ser meu aliado
But I'm getting the visionMas eu tô pegando a visão
It goes unnoticed, but you don't go past the groundPassa batido, mas tu não passa do chão
And I want to see what it will be, the highest law is only oneE eu quero ver qual vai ser, a lei maior é uma só
Everything you plant you reap and I want to be much betterTudo que planta se colhe e eu quero ser bem melhor
Hey, boy, why are you crying?Ei, menino, por que tá chorando?
Don't repack your bags, make new plansNão refaça as malas, faça novos planos
When you see it, the year is already overQuando você ver, já tá acabando o ano
And what did you do? Nothing is changingE o que você fez? Nada tá mudando
And what I want is to be able to walkE o que eu quero é poder caminhar
Freedom and having my roots anywhereLiberdade e ter minhas raízes em qualquer lugar
To be happy and to be able to have my daughter, familySer feliz e poder ter minha filha, família
This conquers and nothing stops meIsso conquista e nada me para
Nothing stops meNada me para
Nothing stops meNada me para
Nothing stops meNada me para
[Kmilla CDD][Kmilla CDD]
Kmila CDD is in the areaKmila CDD tá na área
Agiliza, another poetessAgiliza, mais uma poetisa
I arrive in heels, I take it by stormChego de salto, tomo de assalto
With ammunition to exchange (pla)Com munição pra trocar (plá)
On the hill or on the asphalt, aiming highNo morro ou no asfalto, mirando alto
We came to dominateViemos pra dominar
I had to resist to not give upTive que resistir para não desistir
I went to take my placeFui ocupar meu lugar
With dignity to evolve, it's better not to disbelieveCom dignidade pra evoluir, melhor não desacreditar
I'm not new to the scene, I'm toughEu não sou nova na cena, eu sou cascuda
Against the evil eye, I carry a twig of rue, a saplingContra o mau olhado, levo um galho de arruda, muda
I don't stay, I dedicate myself to my growthEu não fico, me dedico ao meu crescimento
Girl throwing a tantrum, not aware of the procedureMenina dando chilique, não tá ligada no procedimento
He doesn't know anything about the path takenNão sabe de nada, do caminho percorrido
If I hadn't fought, maybe I wouldn't have wonSe eu não tivesse lutado, talvez não teria vencido
Hey, but I won, I'm here, I'm standing (no, no)Hey, mas venci, tô aqui, tô de pé (não, não)
Don't underestimate my potential, you know I'm a woman (right?)Não subestime meu potencial, tu tá ligado que eu sou mulher (né?)
I don't know if they'll like it (no), I don't want to know either (yeah)Eu não sei se vão gostar (não), também não quero saber (yeah)
I have my conviction (yes), I learned it at CDD (fuck)Tenho minha convicção (sim), aprendi na CDD (foda)
20 years of career (black), my name is in history (Kmila)20 anos de carreira (preta), tem meu nome na história (Kmila)
Several sleepless nights (fuck), working on my victoryVárias noites sem dormir (foda), trabalhando minha vitória
Experience on the skin, black haired womanExperiência na pele, preta cabulosa
On the African walk I feel proudNa caminhada africana me sinto orgulhosa
For those who don't know how to live, sometimes life teachesPra quem não sabe viver, às vezes a vida ensina
If we get to the top, then respect the girlsSe a gente chega no topo, então respeita as mina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: