Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 489.230

Pra Sempre (Poesia Acústica #12)

Pineapple

Letra

Significado

Für Immer (Akustische Poesie #12)

Pra Sempre (Poesia Acústica #12)

Hallo, Malak! Lass uns gehen, BruderSalve, Malak! Simbora, mano
(Ja, ja) Poesie(Yeah, yeah) Poesia

[Filipe Ret][Filipe Ret]
(Ja, ja, ja) Ret(Yeah, yeah, yeah) Ret
Sie hat mich inspiriert, Rap mit Gitarre zu machen, Sex zum SpaßEla me inspirou a fazer rap com violão, sexo por diversão
Oh, ich bin verrückt geworden, lass uns den neuen Stand-up von Whindersson sehenOh, fiquei doido, vamo ver o novo stand-up do Whindersson
Ich habe eine Villa mit Pool gekauftComprei uma mansão com piscina
Sag, dass du mich liebst, ich werde dich unterstützenDiga que me ama, vou te patrocinar
Ich bin die Verbesserung, Kumpel, der Erfolg beginnt, wo die Angst endetEu sou a melhoria, nego, o êxito começa onde o medo termina
Elektrische Frau, die Evolution ist, dass wir das Ziel multiplizierenMulher elétrica, evolução é nós multiplicando a meta
Deinen Mund küssen, während wir Robert Nesta hörenBeijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Allgegenwärtig in allen Gassen und StraßenOnipresente em todos os becos e vielas
Zünde die Kerze an und tanz für mich, LieblingAcende a vela e rebola pra mim, amor
Ich bin der Soldat, der nie desertiert istSou o soldado que nunca desertou
Rebellische Seele, Geist des GesetzesbrechersAlma rebelde, espírito contraventor
Nur wer aufgegeben hat, hat den Kampf verlorenSó perdeu a luta quem abandonou

Meine Truppe ist vorgerücktMinha tropa avançou
Probier diese Blume ausExperimenta essa flor
Setz dich so auf meinen SchoßSenta no meu colo assim
Verliebt sein ist viel schöner (oh, Glauben)Namorar é mais gostosin (ô, fé)

[Caio Luccas][Caio Luccas]
Auf dem Beifahrersitz bist du wunderbar, duftetNo banco do carona ela é maravilhosa, cheirosa
Für immer du, meine SüßePra sempre você, minha gostosa
Heute bin ich auf der Zwölf, zwölf Chancen, dich nur heute zu habenHoje eu tô na doze, doze chance de te ter só hoje
Im Auto läuft MC PozeNo carro tocando MC Poze
Heute wirst du bei mir bleiben, Süße, ahnHoje cê vai ficar na minha, gatinha, ahn
Wirst mit den Freundinnen Spaß habenVai tomar coça com as amiguinha
Sie ruft mich nur an, wenn sie allein istEla só me liga quando tá sozinha
Ruft meinen Namen, ich weiß, wir verschwindenChamando meu nome, eu sei que nós some
Denn es ist nur ein Kamm, rutsch, ein Kamm, rutschPorque é só um pente, rala, um pente, rala
Ich lebe das Leben gut, nichts Schlimmes, nichts bringt mich umEu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
Reinheit hält uns immer, denn ohne das bleibt der Zug stehenPureza sempre nós mantêm, porque, sem isso, o trem para
Früher war niemand, heute geben wir UnterrichtAntigamente era ninguém, hoje nós tá dando aula

Aus Belfort Roxo, ich bin weit weg von denen, die gegen uns warenDe Belfort Roxo, eu tô longe de quem tentou contra nós
Baby, ich höre nur deine Stimme, ahn (ja)Baby, eu só ouço sua voz, ahn (yeah)
Beckzin, Hundert-Euro-Schein, ist schon okay, alles gutBeckzin, nota de cem, já tá legal, tá tudo bem
Ich weiß, dass wir unabhängig bleibenSei que independentemente nós mantêm
Denn, Liebling, Liebe, ah, ich nehme dich bis zum Ende mitPorque, amor, amor, ah, te levo comigo até o final

[BIN][BIN]
Ruf mich an, um der schlechten Stimmung zu entkommen, die Sehnsucht verlangtMe liga pra fugir da bad, a saudade pede
Dass das Herz will, was der Körper nicht darfQue o coração queira o que o corpo não deve
Urlaub in Punta, AmsterdamFérias em Punta, Amsterdam
Im Fluss, in Paris, mit einem FanTransando na onda, em Paris, com uma fã
Sag deinen Namen, du vertreibst nur deine schlechte Laune und gehst, gehstDiz o teu nome, tu só mata a sua bad e sai, sai
Komm immer heimlich von den ElternSempre vem escondida dos pais
Hast einen Slip und meinen Frieden hinterlassenDeixou uma calcinha e minha paz
An deinem Gesicht, du bist nichts wertPela tua cara, tu não vale nada
Bittest um einen Klaps auf den Hintern, ganz frechMe pede tapa na raba, toda safada
Heißes Mädchen, komm, vergiss deinen Ex, lass uns für immer Spaß habenChica caliente, vem esquecer teu ex, vamo fuder pra sempre
Ruf mich an, um der schlechten Stimmung zu entkommen, kleine SchlampeMe liga pra fugir da bad, safadinha
Heute wirst du dich wie eine reiche Tussi aufführen, ahn, ahnHoje tu vai tirar onda de patricinha, ahn, ahn
Willst wissen, wie viel ich verdieneQuer saber o quanto eu ganho
Wolltest ein Stück von mir, hast dich über die Größe erschrecktQuis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho

Aus Bel, ich bin ein großer Fan, der größte Fan deiner StimmeDe Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
Reise in den LakenViagem nos lençóis
Nimm dir eines Tages Zeit, um an uns zu denkenUm dia tira um tempo pra pensar em nós

[Budah][Budah]
Wenn ich mit dir nach Copacabana gehen müsste, würde ich gehenTiver que ir pra Copacabana com você, eu vou
In den Urlaub mit meiner aktuellen, das ist für immer, LieblingDe férias com o meu atual, isso é pra sempre, amor
Oh, ohOh, oh
Nimm mich mit, ich kann es kaum erwarten, dich zu haben, LieblingMe bota na carona, eu tô doida pra te ter, amor
Einfach so, wenn du da bist, bin ich dabeiSimplesmente assim, se você tiver, eu topo
Und unser Aufwachen wird sich nie ändernE nunca vai mudar o nosso jeito de acordar
Es ist immer du in meinem BettÉ sempre você na minha cama

Ruf mich an, wenn du einen Kuss willst, ruf mich anMe chama, se quiser um beijo, cê me chama
Ich kümmere mich nie viel um meinen RuhmNunca ligo muito pra minha fama
Und dieses Feuer löscht nie die FlammeE esse fogo nunca apaga a chama
Nicht einmal mit dem Eis, das du mir gibstNem com o gelo que você me dá

Ruf meinen Namen lauter, komm, liebe michChama pelo meu nome mais alto, vem me amar
Die ganze Nacht, bleib ein bisschen längerNoite toda, fica um pouco mais tarde
Alles, was ich mache, gefällt dir und du bist verrückt danachTudo que eu faço, você gosta e gama
Ahn, ahn, ahn, ahn, ah, ahAhn, ahn, ahn, ahn, ah, ah

Ich kenne dich gutTe conheço bem
Ich habe Zeit, ayy, ja, um dich gefangen zu nehmenEu tenho tempo, ayy, yeah, pra te fazer refém
Und wenn du kommst, will ich dich auch habenE quando você vem quero te ter também
Und es spielt keine Rolle, warum, ich erzähle niemandem, was wir habenE não importa o porquê, não conto pra ninguém o que a gente tem

Die Sonne ist aufgegangen, hat dich zu mir gebrachtO Sol apareceu, trouxe você pra mim
Ich bin gegangen, ich habe von hier aus gereistEu fui, eu viajei daqui

[Borges][Borges]
Hahahaha, BorgesHahahaha, Borges

Eines TagesUm dia
Wirst du merken, dass ich dir die Wahrheit sage: Ich will nur dichVocê vai perceber que eu te falo a verdade: Eu quero só você
Lass mich wieder an die Liebe glaubenMe faz acreditar no amor de novo
Mit diesem Hintern auf dem Sitz des VolvosRebolando essa bunda no banco do Volvo
Wir haben gestritten, uns versöhnt, wieder Sex gehabtBrigamos, se acertamos, transamos de novo
Jemand ruft die Feuerwehr, es brenntAlguém chama o bombeiro, tá pegando fogo
Wenn ich den Schnee fallen lasse, öffnet sich dein BeinSe eu lançar o nevou, a tua perna abre
Schöne Brünette, heiß, die Farbe des WundersMorena bonita, caliente, cor do milagre
Sex im Wohnzimmer, im Schlafzimmer, im Bad, auf dem DachSexo na sala, no quarto, banheiro, laje
Wir leben verrückt, scheiß auf die Welt und den HypeVivemos loucamente, que se foda o mundo e o hype
Du weißt, dass ich Schrott bin und deshalb kommst du zurückVocê sabe que eu sou tralha e por isso volta
Weil ich dich verrückt gemacht habe und in meiner BasisQue eu te macetei bolado e dentro da minha base
Willst du Mafu Lapeda, willst du SchabernackQuer mafu lapeda, tu quer sacanagem
Sagst: Borges, mach es, du bist nicht echt?Dizendo: Borges, maceta, tu não é de verdade?

Ich will nur ein Leben mit Blick auf das MeerEu só quero uma vida de frente pro mar
Mit etwas Geld in der Tasche, um uns zu entspannenCom um trocado no bolso pra nós marolar
Ein schönes Haus, ein beliebtes AutoUma casa bonita, um carro popular
Ohne Sorgen, was wir ausgeben werdenSem ter preocupação com o que vamos gastar

Eines TagesUm dia
Wirst du merken (du wirst merken)Você vai perceber (você vai perceber)
Dass keiner dieser Typen besser ist als BGQue nenhum desses cara é melhor que o BG

[Marina Sena][Marina Sena]
Ich werde nicht über Liebe reden, du verdienst es nichtNão vou falar de amor, você não merece
Vergiss mich, geh weg, ich bin so entspanntMe esquece, sai fora, eu tô tão de boa
Und es ist schon Zeit, dass du dich um dein Leben kümmerstE já passou da hora de você cuidar da sua vida
Ruf nur an, wenn es darum geht, mich zu bezahlenSó liga se for pra me pagar

Baby, ich schwöre, du wirst nichts Vergleichbares sehenBaby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Komm nicht, um mich zu belästigen, ich suche keinen SchwanzNem vem me incomodar, não tô atrás de pau
Von Miu Miu-Taschen, Geld auf meinem PayPalDe bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
Hasser küssen meine Füße, ich bin so: Wow!Haters beijam meus pés, eu tô é tipo: Uau!

Ein Schritt nach vorne, ihr seid wie MoonwalkMais um passo pra frente, cês tão tipo Moonwalk
Wie rückwärts gehen, ich will mein großes HausPique andando pra trás, quero my big house
Voll mit Verwandten, Geld, Geld in die HöheCheia de parente, money, money pro alto
Marina ist heiß, lässt euch aufdrehenA Marina é quente, deixa vocês no grau

Mach ein Foto von mir und häng es an deine WandPega foto minha e bota no seu mural
Ich mache nie etwas, es ist alles so natürlichNunca faço nada, é tudo tão natural
Es ist für mich normal, du hast nichts Vergleichbares gesehenÉ que pra mim é normal, você não viu nada igual
Und für mich ist es normal (ja, ja)E que pra mim é normal (é, é)

Ah, schau mich nicht nochmal an, sonst könntest du dich verliebenAh, não me olha de novo, se não você pode se apaixonar
Es ist nur so, dass ich heute gefährlich bin, schau nicht nochmalÉ que hoje eu tô um perigo, nem olha de novo
Ah, es ist nur so, dass wenn ich ankomme, suchst du mich und heute wird es nicht klappenAh, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
Ich habe schon gesagt, dass es mir gut geht mit mir, schau nicht nochmalJá falei que eu tô bem comigo, nem olha de novo

[Teto][Teto]
Als du gegangen bist, habe ich geweint (geweint)Quando você se foi, chorei (chorei)
Wie sehr habe ich dich vermisst (oh, ja)Quanta saudade senti (oh, yeah)
Jetzt, wo ich König geworden bin, willst du hier seinAgora que eu virei rei, você vem querer tá aqui
Aber so einfach ist es nicht, neinMas não é bem assim, não
Ich bleibe nicht in der HandNão costumo ficar na mão
Du wirst merken, dass ich ein schwieriger Typ binTu vai perceber que eu sou um cara difícil
Die Attitüde und der Stil gehören zum GeschäftA marra e o estilo fazem parte do ofício
Hey, ich will dich immer noch sehen, wie du runterkommst (komm runter, komm runter)Ê, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Dieses Getränk habe ich mitgebracht, um es zu trinkenEsse drink eu trouxe pra gente beber
Nur du und ich, im MorgengrauenSó eu e você, no amanhecer
Sehen die Sonne aufgehen mit Blick auf Rio de JaneiroVendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Ret, gut, um die Stimmung zu machen, bring eine Box mitRet, bom, pra fazer a vibe traz uma caixa de som
Mit Blumen gewinne ich dein HerzCom flor eu ganho o seu coração
Mit einer Bedingung: Ich lasse dich bei mir schlafenCom uma condição: Eu deixo tu dormir lá em casa
Oh, ah, jaOh, ah, yeah
Ich lasse dich bei mir schlafenEu deixo tu dormir lá em casa

[Luiz Lins][Luiz Lins]
Unser Austausch ist ehrlich, wir redenNossa troca é sincera, a gente conversa
Ohne Angst voreinander, was ich zu geben habeSem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
Und was ich in einer Beziehung haben möchteE o que eu quero ter de uma relação
Ist Zuneigung, Respekt und BewunderungÉ carinho, respeito e admiração
Wir schauen uns gleichwertig anA gente se olha de igual pra igual
Und ich fühle, dass es so ist, ich fühle mich umsorgt, geliebt und geschätztE eu sinto que é isso, me sinto cuidado, amado e querido
Und ich wollte sagen, dass du mir gut tustE queria dizer que você me faz bem
Wie schön es ist, mein Leben mit dir zu teilenComo é bom dividir a minha vida contigo

Lach über diesen Unsinn, den ich sageVai rindo dessas besteiras que eu digo
Wenn du einen Fehler machst, werde ich eines Tages dein EhemannSe tu vacilar, um dia eu viro o teu marido
Ich will dein Komplize, dein Partner seinEu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
Dich den ganzen Tag lieben, dein Freund seinTe amar o dia inteiro, ser o teu amigo
Mit dir will ich meinen Sonntag verbringenÉ com você que eu quero passar o meu domingo
Die Familie sehen, unsere Freunde besuchenVer a família, visitar nossos amigos
Ich bin ein Vogel, der an deinem Fenster singtSou um pássaro que canta na tua janela
Und mache den Frühling am Morgen deines LächelnsE faço a primavera na manhã do teu sorriso

Wenn du auf der Party an mir vorbeigehst, ist das gefährlichQuando você sarra em mim na festa é um perigo
Weißt, wie du mich ins Paradies bringstSabe como me fazer chegar no paraíso
Die Welt bereisen, wähle die Richtung, ich folge dirViajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
Und ich bestehe darauf, den Rest dieses Lebens mit dir zu verbringenE insisto em passar o resto dessa vida contigo

Escrita por: Teto / Marina Sena / Luiz Lins / Filipe RET / Caio Luccas / Budah / Borges / Bin / Gustavo Pereira / Lucas Malak. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Matheus. Subtitulado por Clara. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección