Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 490.023

Pra Sempre (Poesia Acústica #12)

Pineapple

Letra

Significado

Pour Toujours (Poesia Acústica #12)

Pra Sempre (Poesia Acústica #12)

Salut, Malak ! Allez, mon poteSalve, Malak! Simbora, mano
(Ouais, ouais) Poésie(Yeah, yeah) Poesia

[Filipe Ret][Filipe Ret]
(Ouais, ouais, ouais) Ret(Yeah, yeah, yeah) Ret
Elle m'a inspiré à faire du rap avec une guitare, du sexe pour le funEla me inspirou a fazer rap com violão, sexo por diversão
Oh, j'ai pété un câble, on va voir le nouveau stand-up de WhinderssonOh, fiquei doido, vamo ver o novo stand-up do Whindersson
J'ai acheté un manoir avec piscineComprei uma mansão com piscina
Dis que tu m'aimes, je vais te sponsoriserDiga que me ama, vou te patrocinar
Je suis l'amélioration, mec, le succès commence là où la peur s'arrêteEu sou a melhoria, nego, o êxito começa onde o medo termina
Femme électrique, l'évolution c'est nous qui multiplions les objectifsMulher elétrica, evolução é nós multiplicando a meta
Embrasser tes lèvres en écoutant Robert NestaBeijar tua boca ouvindo Robert Nesta
Omniprésent dans toutes les ruelles et venellesOnipresente em todos os becos e vielas
Allume la bougie et danse pour moi, mon amourAcende a vela e rebola pra mim, amor
Je suis le soldat qui n'a jamais désertéSou o soldado que nunca desertou
Âme rebelle, esprit de contrebandierAlma rebelde, espírito contraventor
Seul celui qui abandonne a perdu la batailleSó perdeu a luta quem abandonou

Mon équipe a avancéMinha tropa avançou
Essaie cette fleurExperimenta essa flor
Assieds-toi sur mes genoux comme çaSenta no meu colo assim
Sortir ensemble, c'est plus agréable (ô, foi)Namorar é mais gostosin (ô, fé)

[Caio Luccas][Caio Luccas]
Sur le siège passager, elle est magnifique, parfuméeNo banco do carona ela é maravilhosa, cheirosa
Pour toujours toi, ma bellePra sempre você, minha gostosa
Aujourd'hui je suis à fond, douze chances de te prendre juste aujourd'huiHoje eu tô na doze, doze chance de te ter só hoje
Dans la voiture, ça passe MC PozeNo carro tocando MC Poze
Aujourd'hui tu vas être à moi, ma jolie, ahnHoje cê vai ficar na minha, gatinha, ahn
Tu vas prendre une fessée avec tes copinesVai tomar coça com as amiguinha
Elle ne m'appelle que quand elle est seuleEla só me liga quando tá sozinha
Appelant mon nom, je sais qu'on disparaîtChamando meu nome, eu sei que nós some
Parce que c'est juste un peigne, frotte, un peigne, frottePorque é só um pente, rala, um pente, rala
Je vis ma vie bien, rien de mal, rien ne me toucheEu vou vivendo a vida bem, nada mal, nada me abala
La pureté nous maintient toujours, parce que sans ça, le train s'arrêtePureza sempre nós mantêm, porque, sem isso, o trem para
Avant c'était personne, aujourd'hui on donne des leçonsAntigamente era ninguém, hoje nós tá dando aula

De Belfort Roxo, je suis loin de ceux qui ont tenté contre nousDe Belfort Roxo, eu tô longe de quem tentou contra nós
Bébé, j'entends juste ta voix, ahn (ouais)Baby, eu só ouço sua voz, ahn (yeah)
Beckzin, billet de cent, c'est déjà bien, tout va bienBeckzin, nota de cem, já tá legal, tá tudo bem
Je sais qu'indépendamment on resteSei que independentemente nós mantêm
Parce que, mon amour, amour, ah, je te prends avec moi jusqu'à la finPorque, amor, amor, ah, te levo comigo até o final

[BIN][BIN]
Appelle-moi pour fuir la déprime, la nostalgie demandeMe liga pra fugir da bad, a saudade pede
Que le cœur veuille ce que le corps ne doit pasQue o coração queira o que o corpo não deve
Vacances à Punta, AmsterdamFérias em Punta, Amsterdam
En train de baiser sur la vague, à Paris, avec une fanTransando na onda, em Paris, com uma fã
Dis ton nom, tu ne fais que tuer ta déprime et sors, sorsDiz o teu nome, tu só mata a sua bad e sai, sai
Tu viens toujours cachée de tes parentsSempre vem escondida dos pais
Tu as laissé une culotte et ma paixDeixou uma calcinha e minha paz
À cause de ton visage, tu ne vaux rienPela tua cara, tu não vale nada
Tu me demandes des fessées, toute salopeMe pede tapa na raba, toda safada
Chica caliente, viens oublier ton ex, on va baiser pour toujoursChica caliente, vem esquecer teu ex, vamo fuder pra sempre
Appelle-moi pour fuir la déprime, petite coquineMe liga pra fugir da bad, safadinha
Aujourd'hui tu vas faire la belle, ahn, ahnHoje tu vai tirar onda de patricinha, ahn, ahn
Tu veux savoir combien je gagneQuer saber o quanto eu ganho
Tu voulais un morceau de moi, tu t'es effrayée par la tailleQuis um pedaço de mim, se assustou com o tamanho

De Bel, je suis un grand fan, le plus grand fan de ta voixDe Bel, eu sou um grande fã, o maior fã da sua voz
Voyage dans les drapsViagem nos lençóis
Un jour prends le temps de penser à nousUm dia tira um tempo pra pensar em nós

[Budah][Budah]
Si je dois aller à Copacabana avec toi, j'iraiTiver que ir pra Copacabana com você, eu vou
En vacances avec ma copine actuelle, c'est pour toujours, mon amourDe férias com o meu atual, isso é pra sempre, amor
Oh, ohOh, oh
Mets-moi dans la voiture, j'ai hâte de t'avoir, mon amourMe bota na carona, eu tô doida pra te ter, amor
Simplement comme ça, si tu es là, je suis partantSimplesmente assim, se você tiver, eu topo
Et ça ne changera jamais notre façon de nous réveillerE nunca vai mudar o nosso jeito de acordar
C'est toujours toi dans mon litÉ sempre você na minha cama

Appelle-moi, si tu veux un bisou, tu m'appellesMe chama, se quiser um beijo, cê me chama
Je ne me soucie jamais trop de ma célébritéNunca ligo muito pra minha fama
Et ce feu n'éteint jamais la flammeE esse fogo nunca apaga a chama
Même avec la glace que tu me donnesNem com o gelo que você me dá

Appelle mon nom plus fort, viens m'aimerChama pelo meu nome mais alto, vem me amar
Toute la nuit, reste un peu plus tardNoite toda, fica um pouco mais tarde
Tout ce que je fais, tu aimes et ça te plaîtTudo que eu faço, você gosta e gama
Ahn, ahn, ahn, ahn, ah, ahAhn, ahn, ahn, ahn, ah, ah

Je te connais bienTe conheço bem
J'ai le temps, ayy, ouais, pour te faire prisonnièreEu tenho tempo, ayy, yeah, pra te fazer refém
Et quand tu viens, je veux aussi te prendreE quando você vem quero te ter também
Et peu importe pourquoi, je ne dis à personne ce que nous avonsE não importa o porquê, não conto pra ninguém o que a gente tem

Le soleil est apparu, t'a amenée à moiO Sol apareceu, trouxe você pra mim
Je suis parti, j'ai voyagé d'iciEu fui, eu viajei daqui

[Borges][Borges]
Hahahaha, BorgesHahahaha, Borges

Un jourUm dia
Tu vas réaliser que je te dis la vérité : je ne veux que toiVocê vai perceber que eu te falo a verdade: Eu quero só você
Fais-moi croire à l'amour à nouveauMe faz acreditar no amor de novo
En dansant ce cul sur le siège du VolvoRebolando essa bunda no banco do Volvo
On s'est disputés, on s'est réconciliés, on a baisé à nouveauBrigamos, se acertamos, transamos de novo
Quelqu'un appelle les pompiers, ça prend feuAlguém chama o bombeiro, tá pegando fogo
Si je lance le neige, ta jambe s'ouvreSe eu lançar o nevou, a tua perna abre
Belle brune, caliente, couleur miracleMorena bonita, caliente, cor do milagre
Sexe dans le salon, dans la chambre, aux toilettes, sur le toitSexo na sala, no quarto, banheiro, laje
On vit follement, qu'importe le monde et le hypeVivemos loucamente, que se foda o mundo e o hype
Tu sais que je suis un fou et c'est pour ça que tu reviensVocê sabe que eu sou tralha e por isso volta
Parce que je t'ai bien baisée et dans ma baseQue eu te macetei bolado e dentro da minha base
Tu veux du mafu lapeda, tu veux des conneriesQuer mafu lapeda, tu quer sacanagem
Disant : Borges, baise, tu n'es pas réel ?Dizendo: Borges, maceta, tu não é de verdade?

Je veux juste une vie face à la merEu só quero uma vida de frente pro mar
Avec un peu d'argent dans la poche pour qu'on puisse s'amuserCom um trocado no bolso pra nós marolar
Une belle maison, une voiture populaireUma casa bonita, um carro popular
Sans se soucier de ce qu'on va dépenserSem ter preocupação com o que vamos gastar

Un jourUm dia
Tu vas réaliser (tu vas réaliser)Você vai perceber (você vai perceber)
Que aucun de ces gars n'est meilleur que le BGQue nenhum desses cara é melhor que o BG

[Marina Sena][Marina Sena]
Je ne vais pas parler d'amour, tu ne le mérites pasNão vou falar de amor, você não merece
Oublie-moi, sors d'ici, je suis tellement bienMe esquece, sai fora, eu tô tão de boa
Et il est déjà temps que tu prennes soin de ta vieE já passou da hora de você cuidar da sua vida
N'appelle que si c'est pour me payerSó liga se for pra me pagar

Bébé, je te jure que tu ne verras rien de pareilBaby, eu juro que nunca vai ver nada igual
Ne viens pas me déranger, je ne cherche pas de biteNem vem me incomodar, não tô atrás de pau
Avec un sac Miu Miu, de l'argent sur mon PayPalDe bolsa da Miu Miu, grana no meu PayPal
Les haters embrassent mes pieds, je suis genre : Waouh !Haters beijam meus pés, eu tô é tipo: Uau!

Un pas en avant, vous êtes comme un MoonwalkMais um passo pra frente, cês tão tipo Moonwalk
Comme si vous marchiez en arrière, je veux ma grande maisonPique andando pra trás, quero my big house
Pleine de parents, de l'argent, de l'argent en l'airCheia de parente, money, money pro alto
Marina est chaude, vous met au topA Marina é quente, deixa vocês no grau

Prends une photo de moi et mets-la sur ton murPega foto minha e bota no seu mural
Je ne fais jamais rien, tout est si naturelNunca faço nada, é tudo tão natural
C'est que pour moi c'est normal, tu n'as rien vu de pareilÉ que pra mim é normal, você não viu nada igual
Et pour moi c'est normal (ouais, ouais)E que pra mim é normal (é, é)

Ah, ne me regarde pas encore, sinon tu pourrais tomber amoureuseAh, não me olha de novo, se não você pode se apaixonar
C'est que aujourd'hui je suis un danger, ne regarde pas encoreÉ que hoje eu tô um perigo, nem olha de novo
Ah, c'est que quand j'arrive, tu me cherches et aujourd'hui ça ne va pas marcherAh, é que quando eu chego, você me procura e hoje não vai dar
J'ai déjà dit que je vais bien avec moi-même, ne regarde pas encoreJá falei que eu tô bem comigo, nem olha de novo

[Teto][Teto]
Quand tu es partie, j'ai pleuré (pleuré)Quando você se foi, chorei (chorei)
Combien de nostalgie j'ai ressentie (oh, ouais)Quanta saudade senti (oh, yeah)
Maintenant que je suis devenu roi, tu veux être iciAgora que eu virei rei, você vem querer tá aqui
Mais ce n'est pas comme ça, nonMas não é bem assim, não
Je n'ai pas l'habitude de rester les mains videsNão costumo ficar na mão
Tu vas réaliser que je suis un gars difficileTu vai perceber que eu sou um cara difícil
L'attitude et le style font partie du métierA marra e o estilo fazem parte do ofício
Eh, je veux encore te voir descendre (descends, descends)Ê, eu ainda quero ver você descer (desce, desce)
Cette boisson, je l'ai apportée pour qu'on boiveEsse drink eu trouxe pra gente beber
Juste toi et moi, à l'aubeSó eu e você, no amanhecer
Regardant le soleil se lever avec la vue de Rio de JaneiroVendo o Sol nascer com a vista do Rio de Janeiro
Ret, bien, pour faire l'ambiance, apporte une enceinteRet, bom, pra fazer a vibe traz uma caixa de som
Avec des fleurs, je gagne ton cœurCom flor eu ganho o seu coração
Avec une condition : je te laisse dormir chez moiCom uma condição: Eu deixo tu dormir lá em casa
Oh, ah, ouaisOh, ah, yeah
Je te laisse dormir chez moiEu deixo tu dormir lá em casa

[Luiz Lins][Luiz Lins]
Notre échange est sincère, on discuteNossa troca é sincera, a gente conversa
Sans peur l'un de l'autre, ce que j'ai à donnerSem medo um do outro, o que eu tenho pra dar
Et ce que je veux d'une relationE o que eu quero ter de uma relação
C'est de l'affection, du respect et de l'admirationÉ carinho, respeito e admiração
On se regarde d'égal à égalA gente se olha de igual pra igual
Et je sens que c'est ça, je me sens pris en charge, aimé et chériE eu sinto que é isso, me sinto cuidado, amado e querido
Et je voulais dire que tu me fais du bienE queria dizer que você me faz bem
Comme c'est bon de partager ma vie avec toiComo é bom dividir a minha vida contigo

Rire de ces bêtises que je disVai rindo dessas besteiras que eu digo
Si tu flanches, un jour je deviens ton mariSe tu vacilar, um dia eu viro o teu marido
Je veux être ton complice, ton partenaireEu quero ser teu cúmplice, teu companheiro
T'aimer toute la journée, être ton amiTe amar o dia inteiro, ser o teu amigo
C'est avec toi que je veux passer mon dimancheÉ com você que eu quero passar o meu domingo
Voir la famille, rendre visite à nos amisVer a família, visitar nossos amigos
Je suis un oiseau qui chante à ta fenêtreSou um pássaro que canta na tua janela
Et je fais le printemps au matin de ton sourireE faço a primavera na manhã do teu sorriso

Quand tu danses avec moi à la fête, c'est un dangerQuando você sarra em mim na festa é um perigo
Tu sais comment me faire atteindre le paradisSabe como me fazer chegar no paraíso
Voyager dans le monde, choisis la direction, je te suisViajar o mundo, escolhe o rumo que eu te sigo
Et j'insiste pour passer le reste de ma vie avec toiE insisto em passar o resto dessa vida contigo

Escrita por: Teto / Marina Sena / Luiz Lins / Filipe RET / Caio Luccas / Budah / Borges / Bin / Gustavo Pereira / Lucas Malak. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Matheus. Subtitulado por Clara. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección