Traducción generada automáticamente
Recomeçar (Poesia Acústica #10)
Pineapple
Volver a Empezar (Poesía Acústica #10)
Recomeçar (Poesia Acústica #10)
[MC Cabelino]
[MC Cabelinho]
oh fe
Oh, fé
Salve Malak
Salve, Malak
No pasa nada y no puedes
Passa nada e nem pode
oh
Uh
Así que decidimos empezar de nuevo
A gente decidiu então recomeçar
Hazlo diferente a la última vez (última vez)
Fazer diferente da última vez (da última vez)
Cambiemos la última forma de estas peleas en vano
Vamo mudar a última forma dessas briga em vão
Porque si es para quedarme en esto, yo también estoy cansado
Porque se for pra ficar nessa, eu também cansei
No veo a otro tomando tu lugar
Não vejo outra ocupando o seu lugar
Tu amigo con tantas ganas de alejarte de mí
Tuas amiga tão querendo te afastar de mim
Cariño, no escuches, déjalo ir
Amor, não dê ouvidos, deixa isso pra lá
No hay razón para pensar en el final
Não existe motivo pra pensar no fim
Te acuerdas
Você lembra
¿La primera vez que nos quedamos? (Oh si)
Da primeira vez que a gente ficou? (Oh, yeah)
Y todo lo que planeamos
E tudo que a gentе planejou
Es cierto lo que el futuro tiene preparado, entiende, mi amor
É certo o que o futuro prеparou, entenda, meu amor
Que pelea inútil
Que briga de nada adianta
Acuéstate en esta cama, deja de querer formar un caô, mujer
Deita nessa cama, para de querer formar caô, mulher
deja la luz apagada
Deixa a luz apagada
Con la puerta cerrada y volvamos a empezar
Com a porta trancada e vamos recomeçar
Tú y yo
Eu e você
Pasando el rato en un motel alrededor
Curtindo num motel por aí
Teniendo sexo escuchando a Cabelin
Transando ouvindo Cabelin
Reiniciar
Recomeçar
Tú y yo
Eu e você
Pasando el rato en un motel alrededor (allá afuera)
Curtindo num motel por aí (por aí)
Puto escuchando a Cabelin, oh fe
Transando ouvindo Cabelin, oh, fé
[Orochi]
[Orochi]
Él habla
Fala
Pero habla mirándome a la cara
Mas fala olhando na minha cara
quien ya no se acuerda de nosotros
Que não se lembra mais da gente
Y quien no quiere empezar de nuevo, dice
E que não quer recomeçar, fala
bebé bebé
Baby, baby
Me alejé varias veces, veces
Fiquei afastado por várias vezes, vezes
Pero no espero que me respondas o me aceptes
Mas eu não espero que tu me atenda ou me aceite
Sé que los segundos se sienten como meses sin ti
Saiba que os segundos parecem meses sem você
Sí, y ella dice en la cama que no tengo límite (sin límite)
É, e ela diz que na cama eu sou sem limite (sem limite)
Que la relación no tuvo punto final (punto final)
Que a relação não teve um ponto final (ponto final)
Tratamos de relajarnos tomando un trago
Nós tentou desenrolar bebendo um drink
Ayy, un vaso de whisky, ya está mala
Ayy, um copo de whisky, ela já fica mal
Di que me odias, pero estoy entre los diez primeros
Fala que me odeia, mas eu tô no top dez
Siempre deteniendo Internet en el lanzamiento
Sempre parando a internet no lançamento
sigo sin entender, el negro siempre es nuevo
Ainda não entendo, o preto sempre novo
Pagar el precio por adelantarse
Pagando o preço por tá na frente do tempo
Nada es imposible para el último romántico
Nada é impossível pro último romântico
Hice una magia y cambié mi vida
Eu fiz uma mágica e mudei de vida
Si quieres saber cómo llegar a ese nivel
Se você quiser saber como chegar nesse nível
arrastre hacia arriba
Arrasta pra cima
bebe recuerda
Baby, lembre
Todo lo que no viviste esperándote siempre, siempre
Tudo que tu não viveu te esperando sempre, sempre
(Y los malditos playboys)
(E os playboy de merda)
Así que detente, piensa
Então pare, pense
Ahora es el mejor momento para hablarme, hablarme
Agora é o melhor momento pra me falar, me fala
Él habla
Fala
Pero habla mirándome a la cara
Mas fala olhando na minha cara
quien ya no se acuerda de nosotros
Que não se lembra mais da gente
Y quien no quiere empezar de nuevo, dice
E que não quer recomeçar, fala
[Jaya Suerte]
[Jaya Luuck]
Mujer, no sé a dónde vas así
Mulher, não sei aonde você quer chegar assim
Pero yo quiero llegar a tu cama (tu cama)
Mas eu quero chegar na sua cama (sua cama)
¿Dónde terminamos la última vez (la última vez)
Aonde a gente terminou da última vez (última vez)
Podríamos empezar de nuevo, no sé
A gente poderia recomeçar, não sei
Tú tampoco sabes (uh)
Você não sabe também (uh)
Pero sé que sabes lo que tengo ninguno de ellos tiene
Mas eu sei que sabe que o que eu tenho nenhum deles tem
Olvídate de ese tonto, ¿de acuerdo? solo yo te hago bien
Esquece esse otário, okay? Só eu que te faço bem
No sirve de nada decirme que no sé que vienes
Não adianta me dizer que não que eu sei que você vem
es que ella va y luego vuelve
É que ela vai e depois volta
es que ella vuelve y luego se va
É que ela volta e depois vai
Pero no cerraré la puerta
Mas eu não vou fechar a porta
Por ti, porque eres quien lo hace
Pra você, pois você é quem faz
De una manera que es incluso mejor que los demás juntos
De um jeito que é melhor até que as outras juntas
Pero no dejaré que me engañes
Mas eu não vou deixar que você me iluda
Dijiste que cambiaste y la gente así no cambia
Você disse que mudou e pessoas assim não mudam
Y no me sumerjo en tu mar de dudas
E eu não vou mergulhar nesse seu mar de dúvidas
Y si estás pensando en empezar de nuevo
E se tiver pensando em recomeçar
Sepa que ya no pienso en nosotros dos
Saiba que eu não penso mais em nós dois
Pero si quieres verme, tomo té
Mas se quiser me ver, vem que eu tenho um chá
Y hacemos una bola para dar un dos, tres, cuatro
E a gente bola um pra dar um dois, três, quatro
quiero verte a cuatro patas
Eu quero te ver de quatro
quiero verte en la habitación
Eu quero te ver no quarto
Me encanta Me encanta
Eu adoro, adoro
Me encanta, me ato
Adoro, eu me amarro
quiero verte a cuatro patas
Eu quero te ver de quatro
Luego cada uno a su plaza
Depois cada um pro seu quadrado
Me encanta Me encanta
Eu adoro, adoro
Me encanta, me ato
Adoro, eu me amarro
[PAQUETE]
[PK]
Estás pensando en mí
Será que você tá pensando em mim
¿Cuánto estoy pensando en ti?
O quanto eu tô pensando em você?
¿Todavía piensas en mí?
Será que você ainda pensa em mim
En cuánto estoy pensando, sí (pensando en)
O quanto eu tô pensando em, é (pensando em)
Se necesita tiempo para entender que el tiempo se lleva todo en esta vida
Leva um tempo pra entender que o tempo leva tudo nessa vida
Es difícil aceptar que todo pasa un día
É difícil aceitar que tudo um dia passa
Lo que te atrae un día te traiciona
O que te atrai um dia te trai
Y nada en este mundo vendrá gratis (nah, nah, nah)
E nada nesse mundo nunca vai chegar de graça (nah, nah, nah)
Tenía un carro viejo que usaba como motel
Eu tinha um carro velho que eu fazia de motel
Y ella dijo que yo siempre le quitaba la paz
E ela falava que eu sempre tirava a sua paz
Que fue un tipo del infierno quien la llevó al cielo
Que era um cara do inferno que levava ela pro céu
Si ella sacaba el siete, siempre saldría con un as, pero (ah)
Se ela metesse o sete, eu sempre vinha com um ás, mas (ah)
Hice diez frases cursis y cuando nos encariñamos
Eu fiz dez frase brega e quando a gente se apega
Hazte el tonto y ríete de todo lo que pasa
Fica bobo e ri de tudo que acontece
Peleamos, nos estresamos, nos volvemos locos y luego nos damos cuenta
A gente briga, se estressa, enlouquece e depois percebe
Que las locuras de esta vida son solo puntos de vista
Que as loucuras dessa vida são apenas pontos de vista
Actúo desapegado y siempre vuelvo a quejarme
Me faço de desapegado e tô sempre de volta pra tal putaria
Después de que pasa la ola, lo malo siempre pega
Depois que a onda passa, a bad sempre bate
Y recuerda que mi lenguaje en tu cuerpo es poesía
E lembra que a minha língua no teu corpo é poesia
te juro hermosa que recuerdo el primer dia
Te juro, sua linda, que lembro do primeiro dia
Desde el primer beso, la primera sonrisa (uh, yeah)
Do primeiro beijo, o primeiro sorriso (uh, yeah)
Al final de Praia da Bica
No final da Praia da Bica
Pero el anhelo golpea y el recuerdo devora
Mas a saudade bate e a lembrança devora
Y nuestro futuro se redujo a nada
E o nosso futuro se resumiu a nada
Y lo más difícil siempre es entender
E o mais difícil é sempre entender
Que un día todo lo que comienza termina
Que um dia tudo que começa acaba
[Negro]
[Black]
ay-ayy, ah
Ayy-ayy, ah
Estás pensando en mí
Será que você tá pensando em mim
¿Cuánto pienso en beber?
O tanto quanto eu penso em beber?
Así que está arreglado así
Então fica combinado assim
Tal vez algún día vuelva a suceder
Talvez um dia volte a acontecer
Porque, negra, eso ya lo sabe todo el mundo
Porque, preta, todo mundo já sabe que
mi nombre es la respuesta
Meu nome é a resposta
Cuando preguntan cual es el nombre de tu anhelo
Quando perguntam qual é o nome da tua saudade
Y que tu nombre es la respuesta
E que teu nome é a resposta
Cuando preguntan cuál es el nombre de mi testamento
Quando perguntam qual é o nome da minha vontade
Me extrañaste, ¿verdad? Mm-hmm
Tu sentiu minha falta, né? Mm-hmm
Ni siquiera se quitó toda la ropa, solo tiró las bragas a un lado y fe
Nem tirou a roupa toda, só jogou a calcinha pro lado e fé
tu arriba es el paraiso
Você por cima é o paraíso
Te recordé sentado y te escribí una canción
Eu lembrei de tu sentando e escrevi um som
Pero me fui a recordar tu sonrisa
Mas fui lembrar o teu sorriso
Eso me da inspiración para escribir un disco
Que me rende inspiração pra escrever um disco
jaja que lindo
Haha, ó que bonitinho
Sin ti, nada más tiene sentido
Sem você, mais nada faz sentido
Me sorprendí imaginando a una hermosa negra
Eu me peguei imaginando uma pretinha linda
Vestida como Nike, corriendo por nuestra casa
Trajada de Nike, correndo pela nossa casa
¿Vas a decir que no sueñas con eso?
Vai dizer que tu não sonha com isso?
Me tienes adicto como estas drogas
Cê me viciou igual essas droga
Ya te extraño, pero aún no te has ido
Já bateu saudade, mas cê ainda nem foi embora
¿Por qué no te quedas hasta el amanecer?
Por que você não fica até o amanhecer?
Y cuando amanece te quedas hasta el anochecer
E, quando amanhecer, cê fica até o anoitecer
Mira como son las cosas de corazón
Olha como são as coisas do coração
Un resumen sobre nosotros dos daría un textão
Um resumo sobre nós dois daria um textão
Y estoy seguro de que todo el mundo estará interesado en leer
E eu tenho certeza que o mundo inteiro vai se interessar em ler
Vine a proponerte que sigamos escribiendo (yeah, yeah)
Vim te propôr de nós continuar a escrever (yeah, yeah)
[Delacruz]
[Delacruz]
Guau, guau, guau
Woah, woah, woah
Guau, guau, guau (4:38)
Woah, woah, woah (4:38)
Woah, woah, woah (salve Malak)
Woah, woah, woah (salve, Malak)
Guau, guau, guau
Woah, woah, woah
En esta situación, no podía dormir
Nessa situação, não consegui dormir
Cariño, te extrañé, no lo negaré
Gata, eu senti sua falta, não vou negar
Fui contra la corriente, me cuidaste
Andei na contramão, você cuidou de mim
Ahora estoy de vuelta (sí)
Agora estou de volta (yeah)
Y la sensación de estar en casa
E a sensação de estar em casa
Un vino, una pequeña charla
Um vinho, conversa fiada
Buen sexo con amor de por medio
Sexo bom com amor envolvido
Alcanzo un vaso de agua (woah, woah)
Busco um copo d'água (woah, woah)
Una nueva fase de la vida (uh)
Uma nova fase da vida (uh)
No hay tiempo ni siquiera para pelear (uh, uh)
Não dá tempo nem de arrumar briga (uh, uh)
Lo juro por la luz que me ilumina
Juro pela luz que me ilumina
Que amo a estos niños, y amo a este matón
Que amo essas crianças, e amo essa bandida
fiesta Fiesta FIESTA
Festa, festa, festa
En el fondo sé que no te gusta estar solo
No fundo eu sei que você não gosta de ficar sozinha
(Aquí estoy)
(Aqui estou)
Y es bueno que si quieres no te quedes
E ainda bem que, se quiser não fica
Para hombres o mujeres que llegan a amarte
Pra homens ou mulheres que venham a te querer
Dirán que la escena es toda mía
Vão dizer que a cena é, toda minha
[BK]
[BK]
Oye, lo importante que luchamos para mantener
Ei, o que é importante a gente luta pra guardar
Que es un hobby, con el tiempo pasara
O que é passatempo, com o tempo vai passar
Si quieres jugar un juego, solo explícame las reglas
Se tu quer jogar um jogo, é só me explicar as regras
Yo también tengo el control, te voy a dar una paliza
Eu também tenho o controle, eu vou te macetar
Ahora es serio
Agora é sério
Insisto porque he visto el futuro
Insisto porque tenho visto futuro
Invierto sin miedo a perder y pagando intereses
Invisto sem medo de perder e pagar os juros
Y ahí al frente mirando hacia atrás, sufrimos, pero vencimos
E lá na frente olhar pra trás, a gente sofreu, mas venceu
Este romance es como esta vida, se lo dejo a Dios
Esse romance é tipo essa vida, eu deixo nas mão de Deus
La fuga de Berenice y Cabeleira entrenando
A fuga da Berenice e Cabeleira dando certo
¿Crees que es una broma? Mi rap es solo hablar claro
Tu acha que é brincadeira? Meu rap é só papo reto
te quiero siempre cerca
Eu quero tu sempre por perto
Hablando mal de los políticos, acelerando el carril
Falando mal dos políticos, acelerando a pista
Sintiendo el viento en mi cara, gritando: A la mierda el mundo
Sentindo o vento na cara, gritando: Foda-se o mundo
Lo que importa es que estamos juntos, pero de repente pisas el freno
O que importa é nós tá junto, mas do nada tu pisa no freio
Tenemos todo el camino y quieres bajar en el medio
Temos o caminho inteiro e você quer descer no meio
La mitad se queda atrás, trataré de seguir de una pieza
A metade ficou pra trás, eu vou tentar seguir inteiro
pero tu lugar
Mas o seu lugar
Tu lugar sigue aquí (tu lugar)
Ainda tá guardado aqui o seu lugar (o seu lugar)
Si el anhelo golpea y quieres llamar
Se a saudade bater e tu quiser ligar
Dime dónde estás, puedo recogerte, debo esperarte
Me diz onde tu tá, eu posso te buscar, eu devo te esperar
Su lugar
O seu lugar
Tu lugar todavía está guardado aquí
Ainda tá guardado aqui o seu lugar
Si el anhelo golpea y quieres llamar
Se a saudade bater e tu quiser ligar
Dime dónde estás, puedo recogerte, debo esperarte, BK'
Me diz onde tu tá, eu posso te buscar, eu devo te esperar, BK'
[Ludmila]
[Ludmilla]
ludmila en la casa
Ludmilla in the house
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh
(¿Hola?)
(Alô?)
Ya es saber general, ya no te quiero
Já tá geral sabendo, eu não te quero mais
Y baja la voz porque la soltería no engaña
E abaixa o tom de voz porque solteiro não trai
Ver que me mientes me sube la rabia
Ver você mentir pra mim aumenta minha ira
Pero ya no me acuesto en tu cama de mentiras
Mas não me deito mais na tua cama de mentiras
En el teléfono, en la llamada, son más de cien
No telefone, nas chamada, é mais de cem
Soy bonita como la mierda para ser parte de tu harén
Sou bonita pra caralho pra fazer parte do teu harém
A partir de ahora, todo será diferente
Daqui pra frente vai ser tudo diferente
No hay más, no hay más nosotros
Não existe mais, não existe mais a gente
Oh, ella no se sienta como yo (como yo)
Ah, ela não senta como eu (como eu)
Oh, ella no folla como yo (como yo)
Ah, ela não fode como eu (como eu)
me voy bebe si
Eu vou sair, bebê, yeah
olvidarte yo pongo fe
Te esquecer, eu boto fé
estare con otra mujer
Vou ficar com outra mulher
También besa a algunos chicos, ¿verdad?
Também beijar uns cara, né?
haré lo que quiera
Vou fazer o que eu quiser
Te lo perderás, ¿verdad?
Vai sentir saudade, né?
Pero no vuelvo, sí
Mas eu não volto, yeah
Olvídame, es joder, ¿verdad?
Me esquecer que é foda, né?
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Una taza de Chandon (Chandon), un calor en el edredón (edredón)
Uma taça de Chandon (Chandon), um calor no edredom (edredom)
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Recuerda los buenos tiempos
Guarda na memória os momentos bons
(o sí)
(Ou yeah)
Aquí falta una mujer, ¿eh?
Tá faltando mulher aqui, né?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pineapple e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: