Traducción generada automáticamente

Visão de Cria (part. Ryan SP, DK47, Cesar MC e Kyan)
Pineapple
Creation Vision (feat. Ryan SP, DK47, Cesar MC and Kyan)
Visão de Cria (part. Ryan SP, DK47, Cesar MC e Kyan)
[MC Ryan SP][MC Ryan SP]
I came to bringEu vim trazer
Hope to the kids from the hood who went hungryEsperança pros moleque lá da boca que passaram fome
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
I came to bringEu vim trazer
Hope to the kids from the hood who went hungryEsperança pros moleque lá da boca que passaram fome
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
To take a crowded bus is not the same as having a CamaroPra pegar busão lotado não é igual ter um Camaro
Imagine going underneath and the conductor cursingImagina passar por baixo e o cobrador xingar
Flip-flops with nails or iron, the girls from the favelaChinelo com prego ou ferro, as bebezinha da favеla
Will only pay attention to you if you have money to spendSó vai te dar atenção se tеm dinheiro pra gastar
Focus on your dream, young smiling oneFoca no seu sonho, menor risonho
Go in faith that God will blessVai na fé que Deus vai abençoar
Focus on your dream, oh, young smiling oneFoca no seu sonho, ô, menor risonho
One day the day will comeUm dia vai chegar o dia
Throw it in the media's faceJoga na cara da mídia
We hate nonsenseNós odeia palhaçada
The favela is not a playgroundA favela não é playground
For them to come and kill our people in uniformPra eles vim assassinar nosso povo de farda
Oh, politician, we are not foolsÔ, seu político, nós não é otário
Where's the hospital you promised last year?Cadê o hospital que prometeu ano passado?
Go, playboy, get out of the carVai, playboy, desce do carro
Without shouting or acting like a foolSem gritar e nem pagar de otário
Look at me, I'm outragedOlha pra mim, eu tô revoltado
You'll only die if you're emotionalSó vai morrer se for emocionado
Go, playboy, get out of the carVai, playboy, desce do carro
Without shouting or acting like a foolSem gritar e nem pagar de otário
Look at me, I'm outragedOlha pra mim, eu tô revoltado
You'll only die if you're emotionalSó vai morrer se for emocionado
[DK 47][DK 47]
Adam failed walking in paradiseAdão fracassou andando no paraíso
Jesus triumphed in the middle of the desertJesus triunfou lá no meio do deserto
It doesn't matter where you areNão importa o lugar onde você está
What matters is always acting rightO que importa é sempre tu agir pelo certo
Keep your posture, I know we freak outMantenha a postura, sei que a gente surta
You have to have conduct to live in hellTem que ter conduta pra viver no inferno
Don't think the day is wonNão vai tu achando que o dia tá ganho
Only your mother made the kids smartSó sua mãe que fez os filho esperto
Looking enviously at my progressBotar olho grande aqui no meu progresso
Doesn't give you access to anywhereNão te dá acesso a lugar nenhum
We may have a good heartNós pode até ter um bom coração
Just don't show it to anyoneSó não é de mostrar isso pra qualquer um
Our enemy has something in commonNosso inimigo tem algo em comum
Don't look at me like that because we're the sameNão me olha assim porque somos iguais
But you train just to hit the markMas vocês treina só pra acertar
And I'm already training not to miss anymoreE eu já tô treinando pra não errar mais
They turned their backs without looking backViraram as costas sem olhar pra trás
Today I count on my fingers who supported meHoje eu conto no dedo quem me deu suporte
The taste of hunger, the smell of deathO gosto da fome, o cheiro da morte
The hatred in the eyes that shocks youO ódio no olho que te deixa em choque
Today they envy me on vacation at the beachHoje tão invejando eu de férias na praia
Taking my mother to spend my moneyLevando minha mãe pra gastar meu malote
It's not that life is getting easyNão é que a vida tá ficando fácil
It's just my shoulders getting strongerÉ só os meus ombro ficando mais forte
[MC Ryan SP][MC Ryan SP]
I came to bringEu vim trazer
Hope to the kids from the hood who went hungryEsperança pros moleque lá da boca que passaram fome
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
[Cesar MC][Cesar MC]
Ah, with a sharp rhyme like a cutAh, com a rima afiada igual um corte
With the ten and the stripe like TottiCom a dez e a faixa igual o Totti
It annoys you like a prankTe deixa irritado igual um trote
Burning rubber like a PorscheQueimando largada igual um Porsche
Spitting venom like a snakeCuspindo veneno igual um bote
Put your hands up even without a GlockBoto sua mão pro alto mesmo sem uma Glock
Like her, I'm always shiningComo ela, eu tô sempre brilhando
And when I sing I also shock, heyE quando eu canto eu também deixo em choque, êh
Yeah, but the shine of the Glock only brings me angerYeah, mas o brilho da Glock só me traz revolta
It reminds me of the sparkle in the eyes of friendsEla me lembra o brilho dos olhos de amigos
That I'll never have backQue eu nunca mais vou ter de volta
The talk is straight, no crooked ideaO papo é reto, sem ideia torta
I sing hope to the communityCanto esperança pra comunidade
From mud fields to a Champions LeagueDos campos de barro pra uma Champions League
Distance is just an opportunityA distância é somente uma oportunidade
Just don't forget that the world is a trapSó não se esqueça que o mundo é cilada
Look in the eye, call a friendTe olha no olho, chama de amigo
Always attentive to every moveSempre atento a cada jogada
We're in enemy territoryEstamos em território inimigo
It's not for gold, not for silverNão é pelo ouro, nem pela prata
But it's for everything they always deniedMas é por tudo que sempre negaram
I never forget they hurt meNunca me esqueço que eles me feriram
And especially that they didn't stop me, yeah, yeahE principalmente que não me pararam, yeah, yeah
In pursuit of the dream I went down the hillEm busca do sonho eu desci a ladeira
To fill my crown with pridePra encher a coroa de orgulho
Without forgetting to fill the fridgeSem esquecer de encher a geladeira
I went from Morro do Quadro to the worldFui do Morro do Quadro pro mundo
Your pessimism no longer stops meSeu pessimismo já não me para
It's no use saying it's impossibleNão adianta falar que é impossível
That we're stubborn and full of attitudeQue nós é teimoso e cheio de marra
[Kyan][Kyan]
Life has always been a gameÉ que a vida sempre foi um jogo
Objective, go after progressObjetivo, ir atrás do progresso
And I start as a boyE eu começo como um garoto
Singing a funk in search of successCantando um funk em busca do sucesso
That I was smart, more or less youngQue eu fui esperto, mais ou menos novo
I took a different path from othersTrilhei um caminho diferente de outros
Man, if you make a mistake, do it all over againMano, se errar faça tudo de novo
Take your dream to heart and soulLeve seu sonho a ferro e fogo
I saw envy even in friendsQue eu vi inveja até em amigos
Who always hung out and were with meQue colava sempre e tava comigo
Saw me fallen, wounded soldierMe viu caído, soldado ferido
And in their faces pleasure and smilesE na cara deles prazer e sorriso
And today it changed, thank GodE hoje mudou, graças a Deus
I'm fine and I even admitEu tô bem e até admito
That in my house there's no lack of foodQue na minha casa não falta alimento
And in my face there's no lack of smilesE na minha cara não falta sorriso
Happiness represses the enemyFelicidade reprime o inimigo
My loyalty makes me a good friendMinha lealdade me faz bom amigo
From the outside you spend with hookersVia de fora cês gastar com puta
Today I get them with empty pocketsHoje pego elas com bolso vazio
To prove the difference between us and the boysQue é pra provar, a diferença de nós pros boy
It's the rich father and nothing moreÉ o pai rico e nada além disso
That we're 100 years behindQue tamo 100 ano atrás
And doing more than them without being a bandit, yeahE fazendo mais que eles sem ser bandido, é
Remember us in school studying hungry?Lembra de nós na escola estudando chei de fome?
And that since we were young we learned to be menE que desde novin nós aprende a ser homem
Between the pen and the piece we live as we can, yeahEntre a caneta e a peça nós vive como pode, é
[MC Ryan SP][MC Ryan SP]
I came to bringEu vim trazer
Hope to the kids from the hood who went hungryEsperança pros moleque lá da boca que passaram fome
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
I came to bringEu vim trazer
Hope to the kids from the hood who went hungryEsperança pros moleque lá da boca que passaram fome
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem
It's that the inspiration in the rifle makes them feel like menÉ que a inspiração no fuzil faz eles se achar homem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: