Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 384.532

Você Não Ama Ninguém 2

Pineapple

Letra

Significado

Tu n'aimes personne 2

Você Não Ama Ninguém 2

[Cesar MC][Cesar MC]
J'ai tant de choses à te direEu tenho tanto pra te dizer
On pourrait disparaîtreA gente podia sumir
Et j'ai tant de choses à te direE eu tenho tanto pra te dizer
On pourrait disparaîtreA gente podia sumir
De l'autre côtéPro outro lado
Laisse-moi t'emmener de l'autre côté du mondeDeixa eu te levar pro outro lado do mundo
Où l'amour est bien plus profondOnde o amor é muito mais profundo
Ma belle, n'aie plus peur du fondLinda, não tenha mais medo do fundo
Je veux t'avoir dans chaque secondeQuero ter você em todos meus segundos
Pour être heureux, pour être heureuxPra ser feliz, pra ser feliz
Pour être heureux, pour être heureux, ouaisPra ser feliz, pra ser feliz, yeah
Je ne sais pas trop quoi direEu não sei bem o que dizer
Sincèrement, ma belle, peu importeSinceramente, linda, tanto faz
Chaque fois que je ne sais pas quoi direSempre que não sei bem o que dizer
Mes yeux parlent toujours bien plusMeus olhos sempre falam muito mais
Je ne t'oublierai jamaisEu não vou te esquecer jamais
Ce que tu m'as fait, ce que tu m'apportesO que você me fez, o que você me traz
Et tu te souviens de cette fois où je t'ai juréE lembra aquela vez quando eu te jurei
Que dans tes bras, c'est mon endroit de paix ?Que só no seu abraço é meu lugar de paz?
Tu es toujours mon endroit de paixVocê ainda é o meu lugar de paz
Viens, profite et apporte ce sourireVem, aproveita e traz aquele seu sorriso
Car c'est seulement avec lui que je peux toucher le cielPois, só com ele eu posso tocar o céu
Et cette fois, je promets que je ne redescends pasE dessa vez prometo que eu não aterrisso
Ma belle, je jure que je ne redescends pasLinda, eu juro que eu não aterrisso
Tu n'as pas idée de ce que tu me transmetsCê não faz ideia do que me transmite
C'était malin de la part de Dieu de me donner ton regardEsperto foi Deus que me deu seu olhar
Pour que je ne doute jamais que le paradis existePra eu nunca duvidar que o paraíso existe

[Cesar MC et Luccas Carlos][Cesar MC e Luccas Carlos]
C'est que j'ai pensé : Je ne sais pasÉ que eu pensei: Sei lá
On pourrait se voir, peut-êtreA gente podia se ver, se pá
J'ai pensé : Je ne sais pasEu pensei: Sei lá
On pourrait se voir, peut-êtreA gente podia se ver, se pá
J'ai pensé : Je ne sais pasEu pensei: Sei lá
On pourrait se voir, peut-être (tu n'aimes personne)A gente podia se ver, se pá (você não ama ninguém)
Se posséder, s'aimer, se déchiffrer sans hésiter (non)Se ter, se amar, se decifrar sem hesitar (não)
Car sans toi, ça ne marche pasPois sem você não dá

[Luccas Carlos][Luccas Carlos]
Je ne pense même plus, pourquoi rester ? Dis-moiEu nem penso mais, pra que ficar? Me diz
Si tu n'es pas heureuse, il n'y a plus d'amour iciSe você não é feliz, não tem mais amor aqui
Tu sais, j'ai même essayéSabe, eu até tentei
Mais il n'y a pas de retourSó que não tem volta
Même avec tout autourMesmo com tudo em volta
Me faisant penser à nous, ah, ahMe fazendo lembrar de nós, ah, ah
Je t'ai observée, j'ai toujours remarquéTe observei, sempre reparei
Comme ça te faisait souffrir, j'ai essayé de t'aider, mais ça n'a pas marchéComo isso te fazia sofrer, tentei te ajudar, mas não deu
Choisir entre toi et moi a été difficileEscolher entre você e eu foi difícil
Parfois, il faut juste revenir au débutÀs vezes a gente só tem que voltar pro início
Nos nuits devenant l'aubeNossas noites virando a madrugada
Aujourd'hui, c'est juste la solitude sur mon balconHoje é só solidão na minha varanda
Peut-être qu'un jour je t'appellerai pour entendre ta voixQuem sabe um dia ligo pra te ouvir falar
Et demander comment va cette vieE perguntar como essa vida anda

[Chris MC][Chris MC]
À propos de toi qui jurait qu'après hier tu allais m'appelerSobre você jurar que depois de ontem ia me ligar
Et avec les bouteilles, tu as décidé d'arrêterE com as garrafas decidiu parar
C'était dans cette fameuse place et je n'étais même pas làQue foi na tal praça e eu nem tava lá
J'ai essayé de te montrer que ça fait mal de se souvenirTentei te mostrar que dói lembrar
Quand j'ai dû me débrouiller et partirQuando tive que me virar e sair
Tu ne me regardes plus avec les yeux que tu me regardaisVocê não me olha mais com os olhos que me olhava
Mes pensées ne te cherchent plus dans la nuitMeus pensamentos não te buscam mais na madrugada
J'ai réalisé, tu étais fatiguéePercebi, cê tava cansada
Genre, ne pas aimer personne et ne jamais s'être sentie aiméeTipo, não amar ninguém e nunca ter se sentido amada
N'essaie plusNão tente mais
De m'envoyer des messages en disant que tu regrettesMe mandar mensagem dizendo que se arrepende
Apparaître et disparaître comme tu le comprendsAparecer e sumir da maneira que cê entende
Tout est si réel pour moi, j'ai déjà décidéTudo é tão real pra mim, já me decidi
N'essaie plusNão tente mais
De me faire passer pour le mauvais, pour te sentir bien, tu mensMe fazer de errado, pra se sentir bem, cê mente
Mettre tous tes mille défauts sur notre dosColocar seus seus mil defeitos sempre na culpa da gente
Tout est si réel pour moi, je préfère comme çaTudo é tão real pra mim, eu prefiro assim

[Xamã][Xamã]
Hier, j'ai visité ton Instagram dans la nuitOntem eu visitei seu Instagram de madrugada
Tu étais à une fête, si heureuse et si tristeTava numa festa tão feliz e chateada
Avec ta tête toujours si loinCom sua cabeça sempre tão longe
Cet endroit n'était pas ce que tu attendaisAquele lugar não era o que você esperava
Tu sais, j'ai même essayéSabe, eu até tentei
Et tu as fermé la porteE você fechou a porta
Puis tu m'as dit : ReviensDepois me disse: Volta
Nous sommes des prédateurs l'un de l'autreSomos predadores de nós dois
J'ai aussi merdéEu também vacilei
Mais, s'il te plaît, lâche-moiMas, por favor, me solta
Un jour, on se retrouveraUm dia nós se encontra
Un autel et des pluies de rizUm altar e chuva de arroz
N'envoie pas de message quand tu vois des photos de nousNão manda mensagem quando ver foto da gente
Quand tu te rappelles de mon corps chaudQuando se tocar lembrando do meu corpo quente
Ce sera bien mieux pour moi, mieux pour nousVai ser bem melhor pra mim, melhor pra nós

Ça ne te mènera nulle part, nonIsso não vai te levar a lugar nenhum, não
Tu n'aimes personneVocê não ama ninguém
Et plus jamais nous deux.E nunca mais nós dois

Escrita por: Chris MC / César Mc / Luccas Carlos / Salve Malak / Xamã. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Leonardo. Subtitulado por Bella. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pineapple y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección