Traducción generada automáticamente

Bottiglie Vuote
Pinguini Tattici Nucleari
Leere Flaschen
Bottiglie Vuote
Es gibt eine Geschichte, verborgen in diesem MeerC’è una storia sepolta dentro questo mare
Wie eine Spritze, die man nicht betreten sollCome una siringa da non calpestare
Ein Sommer, der entgleitet und nie zurückkommtUn’estate che scappa e non ritorna più
Wofür bist du geboren? Um fliegen zu können?Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
Doch wenn du eintauchst, bist du spektakulärPerò quando ti tuffi sei spettacolare
In diesem Himmel, gemalt in Schwarz, Anish KapoorIn questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
Hast du meinen Brief gelesen? Er war voller AnmerkungenHai letto la mia lettera, era piena di postille
Ich bin ein Sohn von Troja, aber auch von AchillesSono un figlio di Troia però pure di Achille
Du kennst meine Schwächen, doch du willst sie nicht sagenConosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
Mir, der ich tausend, tausend, tausend habeA me che ne ho mille, millе, mille
Ich möchte dich um vier Uhr nachts ans Meer bringenVorrei portarti al mare allе quattro di notte
Wenn alle schlafen, außer den WellenQuando tutti dormono tranne le onde
Zusehen, wie die Flugzeuge nach New York fliegenStare a guardare gli aerei che vanno a New York
Sie haben dich mit den Knöcheln an die Welt gebundenTi hanno legata al mondo per le caviglie
Doch du versteckst die Träume in leeren FlaschenMa nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
Was für ein Herz, und hoffst, dass ich sie findeChe cuore, e speri che le troverò
Auf dem Tisch des Algida verschwimmt das LebenSul tavolino dell’Algida la vita sfuma
Wir werden wieder Kinder, die nach Schaum fragenSi ritorna bambini a chiedere la spuma
An einem Strohhalm ziehen, als wäre es eine Lucky StrikeA fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
(Eh nein, eh nein)(Eh no, eh no)
Die Asche vermischt sich nicht mit dem SandLa cenere non si mischia con la sabbia
Es gibt welche, die aus Langeweile wachsen, andere, weil sie sich ändernC’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
Letztlich hat jeder eine Geschichte, die er nie erzählen kannIn fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
Du hast zu viele Tränen für diesen deinenHai pianto troppe lacrime per questo tuo
Idiot geweintImbecille
Aber ich werde versuchen, sie dir wieder in die Pupillen zu bringenMa proverò a rimettertele dentro le pupille
Du bist wie das Meer: Einzigartig, ich wie dieSei come il mare: Unica, io come le
MuschelnConchiglie
Weißt du, es gibt tausend, tausend, tausend davonSai ce ne sono mille mille mille
Ich möchte dich um vier Uhr nachts ans Meer bringenVorrei portarti al mare alle quattro di notte
Wenn alle schlafen, außer den WellenQuando tutti dormono tranne le onde
Zusehen, wie die Flugzeuge nach New York fliegenStare a guardare gli aerei che vanno a New York
Sie haben dich mit den Knöcheln an die Welt gebundenTi hanno legata al mondo per le caviglie
Doch du versteckst die Träume in leeren FlaschenMa nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
Was für ein Herz, und hoffst, dass ich sie findeChe cuore, e speri che le troverò
Ich werde dir einen neuen Namen in jeder Sprache gebenTi darò un nome nuovo in ogni lingua
Ich kann dich als Tourist anrufenPotrò chiamarti da turista
Auch wenn ich dich auswendig kennePure se ti so a memoria
Wir Kinder des Mondes, wir großen ErwartungenNoi figli della luna, noi grandi aspettative
Wir Ausreißer, wir nackt im HofNoi scappati di casa, noi nudi nel cortile
Wir Liebesbriefe, die in einer Flasche verschlossen sindNoi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
Wir Unbekannten von gestern, aber heute schon FamilieNoi sconosciuti ieri, ma oggi già famiglia
Ich möchte dich um vier Uhr nachts ans Meer bringenVorrei portarti al mare alle quattro di notte
Wenn alle schlafen, außer den WellenQuando tutti dormono tranne le onde
Zusehen, wie die Flugzeuge nach New York fliegenStare a guardare gli aerei che vanno a New York
Sie haben dich mit den Knöcheln an die Welt gebundenTi hanno legata al mondo per le caviglie
Doch du versteckst die Träume in leeren FlaschenMa nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
Was für ein Herz, und hoffst, dass ich sie findeChe cuore, e speri che le troverò



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pinguini Tattici Nucleari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: