Traducción generada automáticamente
Giulia
Giulia
Giulia, lach nicht, bitte, lass uns keinen Ärger machenGiulia non ridere, ti prego, non creiamo casini
Dein Glück weckt die Mitbewohner aufLa tua felicità sveglia i coinquilini
Dann hinterlassen sie uns Zettel auf dem BettPoi ci lasciano i biglietti attaccati sul letto
Denn nachts schläft man und man zeigt RespektPerché di notte si dorme e si porta rispetto
Giulia, wenn wir eines Tages aufhören, miteinander zu schlafenGiulia, se un giorno noi finiamo di fare l'amore
Schwöre ich, ich mache meinen Abschluss und werde DoktorTi giuro che prendo la laurea e che divento dottore
Und wir kaufen uns ein Haus so groß wie dein BettE ci compriamo una casa grossa come il tuo letto
Wo immer gelacht wird, da zeigt man keinen RespektDove si ride sempre, non si porta rispetto
Giulia, sei nicht niedergeschlagen wegen der UniGiulia, non essere abbattuta per l'università
Die Prüfung war schwer, das sage ich deinem PapaL'esame era difficile, lo dico io al tuo papà
Und man sieht es, man sieht es, dass dein ProfessorE poi si vede, si vede, che quel tuo professore
Nie gelacht hat und die Liebe nicht kenntNon ha mai riso una volta e non conosce l'amore
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Giulia, umarm mich fest wie in einem KlischeeGiulia, abbracciami forte come in un luogo comune
Ich bin deine Ebene, weine ruhig deinen FlussSono la tua pianura, piangi pure il tuo fiume
Weck die Mitbewohner und morgen wirst du sehenSveglia i coinquilini e domani vedrai
Sie werden mir das Gesicht zertrümmern, während du schläfstMi spaccheranno la faccia mentre tu dormirai
Giulia, gestern war ich mit Freunden in der BarGiulia, ieri ero al bar con gli amici a bere
Und ich habe dich dort versteckt hinter einem Kellner gesehenE ti ho vista lì nascosta dietro a un cameriere
Eh, eh, eh, du warst mit einem, ja, ich schwöre bei GottEh, eh, eh, eri con uno, sì, ti giuro su Dio
Du warst mit einem, ich schwöre bei GottEri con uno, ti giuro su Dio
Und für einen einzigen Moment schien es, als wärst du nicht mit mirE per un solo secondo m' è parso non fossi io
Giulia, bitte, schrei nicht, ich beschuldige dich für nichtsGiulia, ti prego, non urlare, non ti accuso di niente
Nein, Liebling, du hast es missverstanden, ich bin ein TrottelNo, amo', hai travisato, sono un deficiente
Es war dein Professor, der mit der schlechten NoteEra il tuo professore, quello del brutto voto
Na gut, ich schlafe auf der Couch, aber ich behalte ein Foto von dirVabbè, dormo sul divano, ma terrò una tua foto
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, ohUoh, oh, oh, oh, oh
Giulia, ich schlafe seit zwei Monaten auf dieser CouchGiulia, sono due mesi che dormo su 'sto divano
Ich warte weiter auf dich, auch wenn es vielleicht vergeblich istIo continuo a aspettarti, anche se forse invano
Ich habe einen Zettel für dich und den Professor hinterlassenHo lasciato un biglietto per te e il professore
Könntet ihr weniger Lärm machen, wenn ihr Liebe macht?Potete far meno rumore quando fate l'amore?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pinguini Tattici Nucleari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: