Traducción generada automáticamente

L'oumo che inventò il fuoco
Pinguini Tattici Nucleari
Der Mensch, der das Feuer erfand
L'oumo che inventò il fuoco
Es war einmal ein Australopithecus, der mit sich trugC'era una volta un australopiteco che portava seco
Eine Erfindung, die in Zukunft Wellen schlagen würdeUn'invenzione che in futuro avrebbe fatto eco
Und er stand dort am Eingang der DiskothekE stava lì all'ingresso della discoteca
Wartend auf ein hübsches Australopithecus-MädchenAd aspettare qualche bella australopiteca
Sie mit der Zigarette fest in der HandLei con la sigaretta lì stretta nella mano
Mit großen, großen Augen, die wie Katamarane warenCon gli occhi grandi, grandi a forma di catamarano
Kannst du sie mir nicht anzünden?, sagte das MädchenNon è che me l’accendi?, diceva la sbarbina
Nur wenn du bis morgen früh bleibstSoltanto se poi resti fino a domani mattina
Die Sonnenuntergänge des FeuerzeugsI tramonti di accendino
Markierten den Beginn der NachtSegnavano l'inizio della notte
Die er ganz damit verbrachte, zu kletternChe lui passava tutta a scalare
Berge aus kaputten SockenMontagne di calze rotte
Das Mädchen, das nicht aufhörteLa sbarbina recidiva
Tanzte mit dem Drink in der HandBallava con il drink in mano
Dachte: Ich bin erst zwanzigPensava: Io vent'anni non li ho
Ich kann dir noch nicht sagen, dass ich dich liebeNon riesco ancora a dir ti amo
Ich bin erst zwanzigIo vent'anni non li ho
Und ich kann dir noch nicht sagen, dass ich dich liebeE non riesco ancora a dir ti amo
Doch unter den Freunden des AustralopithecusMa c'era tra gli amici dell'australopiteco
War ein kleiner krummer Kerl mit einem traurigen, bösen BlickUn omuncolo storto dallo sguardo triste, bieco
Wenn ich nur das Geheimnis hinter dem Feuer verstehen könnteSe solo comprendessi il segreto dietro al fuoco
Vielleicht könnte ich die Welt unter Kontrolle haltenForse riuscirei a tenere il mondo sotto giogo
Aber der Australopithecus will davon nichts wissenMa non ne vuol sapere quell'australopiteco
Er verhält sich irrational, genau wie die Kreiszahl PiChe fa l'irrazionale proprio come il pi greco
Das Feuer bleibt sein, im Austausch ist es keine WareIl fuoco resta suo di scambio non è merce
Aber wo die Worte nicht hinkommen, wird der Feuerstein kommenMa dove non arriva la parola arriverà la selce
Die Sonnenuntergänge des FeuerzeugsI tramonti di accendino
Markierten den Beginn der NachtSegnavano l'inizio della notte
Er überzeugte ihn mit TrittenL'ha convinto con i calci
Er überzeugte ihn mit SchlägenL'ha convinto con le botte
Der gebückte AustralopithecusL'australopiteco chino
Sammelte die Zähne mit der HandRaccoglieva i denti con la mano
Dachte: Ich bin erst zwanzigPensava: Io vent'anni non li ho
Ich werde dir nie wieder sagen können, dass ich dich liebeNon riuscirò mai più a dire ti amo
Ich bin erst zwanzigIo vent'anni non ce li ho
Und ich werde dir nie wieder sagen können, dass ich dich liebeE non riuscirò mai più a dir ti amo
Es war einmal ein AustralopithecusC'era una volta un australopiteco
Die blauen Flecken machten ihn krumm und blindI lividi l'hanno ridotto storpio e cieco
Und er schwor Rache, der AustralopithecusE giurava vendetta, l'australopiteco
Aus der Tiefe seines kalten und winzigen VerstecksDal fondo del suo freddo e minuscolo speco
Doch dann hörte er Schritte, jemand kommt näherMa poi ecco dei passi qualcuno si avvicina
Der Gang einer Dame, aber der Duft eines MädchensCadenza di signora ma profumo di sbarbina
Ich habe Monate und Monate gebraucht, um dich wiederzufindenC'ho messo mesi e mesi per poterti ritrovare
Und dir zu sagen, dass ich für dich sogar mit dem Rauchen aufhören kannE dirti che per te posso anche smetter di fumare
Das Mädchen, das nicht aufhörteLa sbarbina recidiva
Tanzte mit dem Drink in der HandBallava con il drink in mano
Dachte: Ich bin erst zwanzigPensava: Io vent'anni non li ho
Ich kann dir noch nicht sagen, dass ich dich liebeNon riesco ancora a dir ti amo
Ich bin erst zwanzigIo vent'anni non li ho
Und ich kann dir noch nicht sagen, dass ich dich liebeE non riesco ancora a dir ti amo
Ja, ja, ich finde dieses Lied auch lustig, es ist schließlich für *coccodè* geschriebenSeh, ceh, mi fa anche ridere 'sta canzone qua comunque è sempre scritta per *coccodè* insomma
Noch einmal?Ancora?
Ja, nach (einer Menge Zeit) MonatenEh sì ancora dopo (Un sacco di tempo) mesi
Ich schaffe es nicht, weil es mir nicht aus dem Kopf geht, ich denke jede Nacht daranEh non ce la faccio perché non mi va via dalla testa, la penso tutte le notti
Ja, ja, es ist ein Nagel, ein fixer GedankeSì, sì è un chiodo, un pensiero fisso
Im Bett liege ich in der Fötusposition, weine und schaffe es nicht, darüber hinwegzukommenNel letto mi metto in posizione fetale, piango e non ce la faccio a superarla
Ich will es dir nicht sagen, um zu hören: Armer KerlNon voglio dirtelo per farmi dire: Poverino
Nein, nein, um Gottes willen, ich verstehe dichNo no, per carità, ti capisco
Du musst mich nicht bemitleiden, aber ich sage, es war wirklich eine große Enttäuschung, ich ging in die Kirche, Goji-Beeren, Homöopathie, (Homöopathie, Ingwer, ja ja) all diese ScheißeNon devi compatirmi, però dico, cioè, è stata proprio una grande delusione, andavo in chiesa, bacche di goji, omeopatia, (Omeopatia, lo zenzero, sì sì) tutte 'ste minchiate qua
Wirklich, du gibst einer Frau alles und sie gibt dir nichts zurück und, nichts, es ist eine Niederlage, jaVeramente, dici dai tutto te stesso a una donna e lei non ti dà niente in cambio e, niente, è una sconfitta, sì
Schau, wenn hypothetisch, sie einen Weg erfinden würden, um die gleichen Dinge zu tun, die du mit einer Frau machst, aber mit einem, ich sage, nur um zu sagen, mit einem MannGuarda, se, metti ipoteticamente, inventassero un modo per fare le stesse cose che fai con una donna, ma con un, dico, ceh per dire, con un uomo
Ja, weißt du, das ist nicht schlecht? InteressantEh, sai che non è male? Interessante
Das hast du gesagt, denk nur daran, zum Beispiel, ein Eis essen zu gehenL'hai detto tu, pensa anche solo, per dire, uscire a prendere un gelato
Ja, so etwas, ja jaSì, una roba così, sì sì
Mit einem Mann, ins Kino gehen, mit einem MannCon un uomo, uscire a vedere un film, con un uomo al cinema
Das ist nicht falsch, das ist keine schlechte IdeeNon è sbagliato, non è brutta come idea
Auch Sex haben, ich meine, (Was ändert sich?) wer sagt dir, dass du das nicht tun kannst? NichtsAnche scopare, cioè nel senso, (Cosa cambia cioè?) chi cazzo ti dice che non puoi farlo? Niente
Wenn sie es patentieren würden, dann wie der Segway, zwei oder drei Jahre würden sie es benutzen (Alle benutzen es, also) ich denke, sie würden es alle benutzen, genau, mit einem Mann, also, jaSe la brevettassero, poi come il Segway due o tre anni lo usano (Lo usan tutti cioè) la userebbero tutti secondo me, proprio, ceh, con un uomo insomma, eh sì
(Interessant als Idee)(Interessante come idea)
Was machst du heute Abend?Cosa fai stasera?
[?][?]




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pinguini Tattici Nucleari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: