Traducción generada automáticamente

Ricordi
Pinguini Tattici Nucleari
Souvenirs
Ricordi
Au moins jusqu'à demain matin, je te promets queAlmeno fino a domattina ti prometto che
Je serai le visage dont tu as le plus besoinSarò la faccia di cui hai più bisogno
L'ami d'école qui te vole tes billesL'amico di scuola che ti ruba le biglie
Ou l'amant impossible, caché dans un rêveO l'amante impossibile taciuto in un sogno
Mieux vaut brûler que de s'éteindre lentementMeglio bruciare che spegnersi lentamente
C'est ce qu'ont dit ceux qui ne doivent pas éclairer les autresL'ha detto chi non deve illuminare gli altri
Mais j'ai toujours peur de rester dans le noirMa io ho paura sempre di rimanere al buio
Mentir à ton esprit pendant que j'essaie de te sauverMentire alla tua mente mentre provo a salvarti
Mieux vaut ne rien dire en attendant le matin, je sourisMeglio non dire niente aspettando il mattino, sorrido
Si je pense au nom que tu me donneras demainSe penso al nome che tu mi darai domani
Et te réapprendre encore le signe de la croixE reinsegnarti ancora il segno dеlla croce
Ainsi j'aurai encore une excuse pour toucher ces mainsCosì avrò ancora una scusa per toccare quеlle mani
Tu vois, il y a des souvenirs que tu me doisVedi, ci sono dei ricordi che mi devi
Tu es grande, mais je t'appelle encore BébéSei grande, ma ti chiamo ancora Baby
J'ai les yeux rouges, mais tu ne t'en rends pas compteHo gli occhi rossi, ma non te ne accorgi
Je te regarde pendant que tu dorsTi guardo mentre dormi
Mais hier encore tu étais là, dans les jours sombresMa solo ieri c'eri, nei giorni neri
Ceux où il pleut trop fort pour rester deboutQuelli che piove troppo forte per stare in piedi
Et on baisait même la mort en volant légerE fottevamo anche la morte volando leggeri
Tu m'as demandé : Dis-moi, qu'est-ce que tu crains ? En quoi crois-tu ?M'hai chiesto: Dimmi, cosa temi? In che cosa credi?
Ma réponse, c'est toiLa mia risposta sei tu
Ça va te surprendre, mais non, je ne suis plus jaloux du passéTi stupirà, ma no, non sono più geloso del passato
Où je n'étais pas, en fait ça me manque encore plusIn cui non c'ero, anzi mi manca di più
Parce que je suivais la topographie de moi tout seulPerché seguivo la topografia dell'io da solo
L'astronomie de nous deux, c'est toi qui me l'as apprise, queL'astronomia del noi due me l'hai insegnata tu, che
Maintenant tu te manges de l'intérieur, petit planète éteinteOra ti mangi da dentro, piccolo pianeta spento
Comme une miette au vent, c'est un trou noir et un œil bleu, etCome una briciola al vento, è un buco nero e un occhio blu, e
Je suis à peine plus qu'un jamais vu parmi toutes ces personnesSono poco più di un jamais vu tra tutte queste persone
Dans ma tête, je joue à Taboo, je perds si je dis ton nomNella mia testa io gioco a Taboo, perdo se dico il tuo nome
Tu vois, il y a des souvenirs que tu me doisVedi, ci sono dei ricordi che mi devi
Tu es grande, mais je t'appelle encore BébéSei grande, ma ti chiamo ancora Baby
J'ai les yeux rouges, mais tu ne t'en rends pas compteHo gli occhi rossi, ma non te ne accorgi
Je te regarde pendant que tu dorsTi guardo mentre dormi
Mais hier encore tu étais là, dans les jours sombresMa solo ieri c'eri, nei giorni neri
Ceux où il pleut trop fort pour rester deboutQuelli che piove troppo forte per stare in piedi
Et on baisait même la mort en volant légerE fottevamo anche la morte volando leggeri
Tu m'as demandé : Dis-moi, qu'est-ce que tu crains ? En quoi crois-tu ?M'hai chiesto: Dimmi, cosa temi? In che cosa credi?
Ma réponse, c'est toiLa mia risposta sei tu
Uh-uh uh-uhUh-uh uh-uh
Je bâille et je prends la bouteille d'aducanumabSbadiglio e prendo la boccetta di aducanumab
Et je pense que même cette nuit va bientôt se terminerE penso che pure 'sta notte presto finirà
Je te tiendrai la main et toi, tiens-moi l'âmeIo ti terrò la mano e tu tienimi l'anima
Et même si tu ne sais pas qui je suis, ne la lâche jamaisE pure se non sai chi sono, non lasciarla mai
Tu vois, il y a des souvenirs que tu me doisVedi, ci sono dei ricordi che mi devi
Tu es grande, mais je t'appelle encore BébéSei grande, ma ti chiamo ancora Baby
J'ai les yeux rouges, mais tu ne t'en rends pas compteHo gli occhi rossi, ma non te ne accorgi
Je te regarde pendant que tu dorsTi guardo mentre dormi
Mais hier encore tu étais là, dans les jours sombresMa solo ieri c'eri, nei giorni neri
Ceux où il pleut trop fort pour rester deboutQuelli che piove troppo forte per stare in piedi
Et on baisait même la mort en volant légerE fottevamo anche la morte volando leggeri
Tu m'as demandé : Dis-moi, qu'est-ce que tu crains ? En quoi crois-tu ?M'hai chiesto: Dimmi, cosa temi? In che cosa credi?
Ma réponse, c'est toiLa mia risposta sei tu
Uh-uh uh-uhUh-uh uh-uh
Ma réponse, c'est toiLa mia risposta sei tu
Uh-uh uh-uhUh-uh uh-uh
Ma réponse, c'est toiLa mia risposta sei tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pinguini Tattici Nucleari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: