Traducción generada automáticamente

Poles Apart
Pink Floyd
À des pôles opposés
Poles Apart
Tu savais... que tout allait si mal pour toiDid you know... it was all going to go so wrong for you
Et as-tu vu que tout allait si bien pour moiAnd did you see it was all going to be so right for me
Pourquoi on t'a dit ça à l'époqueWhy did we tell you then
Tu étais toujours le garçon en or à ce moment-làYou were always the golden boy then
Et que tu ne perdrais jamais cette lueur dans tes yeuxAnd that you'd never lose that light in your eyes
Hé toi... t'es-tu déjà rendu compte de ce que tu étais devenuHey you... did you ever realise what you'd become
Et as-tu vu que ce n'était pas seulement moi que tu fuyaisAnd did you see that it wasn't only me you were running from
Tu savais tout le temps mais ça ne te dérangeait pas de toute façonDid you know all the time but it never bothered you anyway
Guidant les aveugles pendant que je fixais l'acier dans tes yeuxLeading the blind while I stared out the steel in your eyes
La pluie tombait lentement, sur tous les toits de l'incertitudeThe rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
Je pensais à toi et aux années et toute la tristesse s'est éloignée de moiI thought of you and the years and all the sadness fell away from me
Et savais-tuAnd did you know
Je n'ai jamais pensé que tu perdrais cette lueur dans tes yeuxI never thought that you'd lose that light in your eyes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: