Traducción generada automáticamente

Us And Them
Pink Floyd
Nous et eux
Us And Them
Nous et euxUs and them
Et après tout, nous ne sommes que des hommes ordinairesAnd after all we're only ordinary men
Toi et moiMe and you
Dieu sait que ce n'est pas ce que nous choisirions de faireGod only knows it's not what we would choose to do
En avant, il a crié depuis l'arrièreForward, he cried from the rear
Et le premier rang est mortAnd the front rank died
Le général était assis et les lignes sur la carteThe general sat and the lines on the map
Se déplaçaient d'un côté à l'autreMoved from side to side
Noir et bleuBlack and blue
Et qui sait qui est qui et lequel est lequelAnd who knows which is which and who is who
Haut et basUp and down
Et à la fin, c'est juste rond et rond, et rondAnd in the end it's only round and round, and round
Tu n'as pas entendu ? C'est une bataille de motsHaven't you heard? It's a battle of words
Le porteur d'affiche a criéThe poster bearer cried
Écoute, fils, dit l'homme avec le flingueListen, son, said the man with the gun
Il y a de la place pour toi à l'intérieurThere's room for you inside
(Je veux dire, ils ne vont pas te tuer)(I mean, they're not gonna kill ya)
(Alors, si tu leur donnes un choc rapide et brutal)(So like, if you give 'em a quick short, sharp, shock)
(Ils ne le referont pas)(They won't do it again)
(Tu piges ? Je veux dire, il s'en est bien sorti)(Dig it? I mean he got off lightly)
(Parce que je lui aurais mis une raclée)('Cause I would've given him a thrashing)
(Je ne l'ai frappé qu'une fois !)(I only hit him once!)
(C'était juste une question de bien et de mal, non ?)(It was only a difference of right and wrong, innit?)
(Mais vraiment, je veux dire, la politesse ça coûte rien, non ?)(But really, I mean good manners don't cost nothing do they, eh?)
À plat et à l'ouestDown and out
On ne peut pas y échapper, mais il y en a beaucoupIt can't be helped but there's a lot of it about
Avec, sansWith, without
Et qui niera que c'est de ça dont il s'agit dans les combats ?And who'll deny it's what the fighting's all about?
Dégage, c'est une journée chargéeOut of the way, it's a busy day
J'ai des choses en têteI've got things on my mind
Pour le prix d'un thé et d'une partFor want of the price of tea and a slice
Le vieux est mortThe old man died



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: