Traducción generada automáticamente

The Post War Dream
Pink Floyd
Der Traum nach dem Krieg
The Post War Dream
(Angekündigte Pläne für den Bau eines Atombombenschutzbunkers)(Announced plans to build a nuclear fallout shelter)
(Bei Peterborough in Cambridgeshire)(At Peterborough in Cambridgeshire)
(Drei Richter des Obersten Gerichts haben den Weg frei gemacht)(Three high court judges have cleared the way)
(Es wurde heute bekannt gegeben, dass der Ersatz für den Atlantic Conveyor)(It was announced today that the replacement for the Atlantic Conveyor)
(Das Containerschiff, das im Falkland-Konflikt verloren ging)(The container ship lost in the Falklands conflict)
(In Japan gebaut werden soll)(Would be built in Japan)
(Ein Sprecher von)(A spokesman for)
(Sie sagen, die Dritte-Welt-Länder)(Moving in, they say the Third World countries)
(Wie Bolivien, das die Droge produziert)(Like Bolivia, which produces the drug)
(Leiden unter zunehmender Gewalt)(Are suffering from rising violence)
Sag mir die WahrheitTell me true
Sag mir, warum wurde Jesus gekreuzigt?Tell me, why was Jesus crucified?
War es dafür, dass Daddy gestorben ist?Was it for this that Daddy died?
War es für dich? War es für mich?Was it for you? Was it me?
Habe ich zu viel Fernsehen geschaut?Did I watch too much TV?
Ist das ein Hauch von Vorwurf in deinen Augen?Is that a hint of accusation in your eyes?
Wenn es nicht die Japaner gewesen wärenIf it wasn't for the Nips
Die so gut im Schiffsbau sindBeing so good at building ships
Wären die Werften am Clyde immer noch offenThe yards would still be open on the Clyde
Und es kann nicht viel Spaß für sie machenAnd it can't be much fun for them
Unter der aufgehenden SonneBeneath the rising Sun
Wenn all ihre Kinder Selbstmord begehenWith all their kids committing suicide
Was haben wir getan?What have we done?
Maggie, was haben wir getan?Maggie, what have we done?
Was haben wir getanWhat have we done
Für England?To England?
Sollten wir schreien? Sollten wir rufen?Should we shout? Should we scream?
Was ist aus dem Traum nach dem Krieg geworden?What happened to the post-war dream?
Oh, MaggieOh, Maggie
Maggie, was haben wir getan?Maggie, what did we do?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: