Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.229

Breathe (Reprise)

Pink Floyd

Letra
Significado

Respira (repetición)

Breathe (Reprise)

Respirar
Breathe

Respira, respira el aire
Breathe, breathe in the air.

No tengas miedo de importarte
Don't be afraid to care.

Vete, pero no me dejes
Leave but don't leave me.

Mira a tu alrededor y elige tu propio terreno
Look around and choose your own ground.

Larga vida y alto vuelas
Long you live and high you fly

Y sonrisas que darás y lágrimas llorarás
And smiles you'll give and tears you'll cry

Y todo lo que tocas y todo lo que ves
And all you touch and all you see

Es que toda tu vida será
Is all your life will ever be.

Corre, corre conejo
Run, rabbit run.

Cava ese agujero, olvida el sol
Dig that hole, forget the sun,

Y cuando al fin se hace el trabajo
And when at last the work is done

No te sientes, es hora de cavar otro
Don't sit down it's time to dig another one.

Por mucho tiempo vives y volas alto
For long you live and high you fly

Pero sólo si montas la marea
But only if you ride the tide

Y equilibrado en la ola más grande
And balanced on the biggest wave

Corre hacia una tumba temprana
You race towards an early grave.

En la carrera
On The Run

[Locutor femenino, anunciando vuelos en el aeropuerto]
[female announcer, announcing flights at airport]

Vive para hoy, mañana se fue, ese soy yo, hahahaaaaaa!
"Live for today, gone tomorrow, that's me, HaHaHaaaaaa!"

Tiempo/Respirar Reprise
Time/Breathe Reprise

Alejando los momentos que conforman un día aburrido
Ticking away the moments that make up a dull day

Usted fritura y desperdicia las horas de una manera directa
You fritter and waste the hours in an offhand way.

Pateando en un pedazo de tierra en su ciudad natal
Kicking around on a piece of ground in your home town

Esperando a Soemone o algo que te muestre el camino
Waiting for soemone or something to show you the way.

Cansado de tumbarse bajo el sol quedarse en casa para ver la lluvia
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.

Eres joven y la vida es larga y hay tiempo para matar hoy
You are young and life is long and there is time to kill today.

Y entonces un día te das cuenta de que diez años te han dejado atrás
And then one day you find ten years have got behind you.

Nadie te dijo cuándo correr, te perdiste el arma de salida
No one told you when to run, you missed the starting gun.

Así que corres y corres para ponerte al día con el sol, pero se está hundiendo
So you run and you run to catch up with the sun but it'ssinking

Corriendo por ahí para subir detrás de ti otra vez
Racing around to come up behind you again.

El sol es el mismo en una forma relativa, pero tú eres más viejo
The sun is the same in a relative way but you're older,

Más corto de aliento y un día más cerca de la muerte
Shorter of breath and one day closer to death.

Cada año se está acortando nunca parece encontrar el tiempo
Every year is getting shorter never seem to find the time.

Planes que llegan a cero o media página de garabatos
Plans that either come to nought or half a page of scribbledlines

Colgando en silencio desparación es el camino Inglés
Hanging on in quiet desparation is the English way

El tiempo se ha ido, la canción ha terminado
The time is gone, the song is over,

Pensé en algo más que decir
Thought I'd something more to say.

Repetición de aliento
Breath Reprise

A casa, a casa otra vez
Home, home again.

Me gusta estar aquí cuando pueda
I like to be here when I can.

Cuando llegue a casa fría y cansada
When I come home cold and tired

Es bueno calentar mis huesos junto al fuego
It's good to warm my bones beside the fire.

Muy lejos al otro lado del campo
Far away across the field

El peaje de la campana de hierro
The tolling of the iron bell

Llama a los fieles a sus rodillas
Calls the faithful to their knees

Escuchar los hechizos mágicos sutilmente hablados
To hear the softly spoken magic spells.

El gran concierto en el cielo
The Great Gig in the Sky

Y no tengo miedo de morir, en cualquier momento lo haré, yo
"And I am not frightened of dying, any time will do, I

No me importa. ¿Por qué debería tener miedo de morir?
don't mind. Why should I be frightened of dying?

No hay razón para ello, tienes que irte alguna vez "
There's no reason for it, you've gotta go sometime."

Nunca dije que tenía miedo de morir
"I never said I was frightened of dying."

Dinero
Money

Dinero, aléjate
Money, get away.

Consigue un buen trabajo con buen sueldo y estás bien
Get a good job with good pay and you're okay.

Dinero, es un gas
Money, it's a gas.

Coge ese dinero con las dos manos y haz un alijo
Grab that cash with both hands and make a stash.

Coche nuevo, caviar, sueño diurno de cuatro estrellas
New car, caviar, four star daydream,

Creo que me compraré un equipo de fútbol
Think I'll buy me a football team.

Dinero, retrocede
Money, get back.

Estoy bien, Jack, mantén tus manos fuera de mi pila
I'm all right Jack keep your hands off of my stack.

Dinero, es un éxito
Money, it's a hit.

No me vengas con esas tonterías
Don't give me that do goody good bullshit.

Estoy en el set de viajes de primera clase de alta fidelidad
I'm in the high-fidelity first class travelling set

Y creo que necesito un jet Lear
And I think I need a Lear jet.

Dinero, es un crimen
Money, it's a crime.

Compártelo de manera justa, pero no tomes un pedazo de mi pastel
Share it fairly but don't take a slice of my pie.

Dinero, por lo que dicen
Money, so they say

Es la raíz de todo mal hoy
Is the root of all evil today.

Pero si pides un aumento no es de extrañar que estén
But if you ask for a raise it's no surprise that they're

no regalando nada
giving none away.

¡Huhuh! ¡Yo estaba en la derecha!
"HuHuh! I was in the right!"

Sí, absolutamente a la derecha!
"Yes, absolutely in the right!"

¡Ciertamente estaba en la derecha!
"I certainly was in the right!"

Definitivamente estabas en el derecho. ¡Ese tipo estaba navegando por los abrumas!
"You was definitely in the right. That geezer was cruising for abruising!"

¡Sí!
"Yeah!"

¿Por qué alguien hace algo?
"Why does anyone do anything?"

¡No sé, estaba realmente borracho en ese momento!
"I don't know, I was really drunk at the time!"

Le estaba diciendo que no podía entrar en el número 2. Preguntaba
"I was just telling him, he couldn't get into number 2. He wasasking

por qué no se acercaba libremente, después de que yo gritaba y
why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and

Gritándole y diciéndole por qué no se acercaba libremente
screaming and telling him why he wasn't coming up on freely.

Fue un duro golpe, pero resolvimos el asunto
It came as a heavy blow, but we sorted the matter out"

Nosotros y ellos
Us and Them

Nosotros, y ellos
Us, and them

Y después de todo, sólo somos hombres comunes
And after all we're only ordinary men.

Tú y yo
Me, and you.

Sólo Dios sabe que no es lo que elegiríamos hacer
God only knows it's noz what we would choose to do.

Hacia adelante lloró desde atrás
Forward he cried from the rear

y el primer rango murió
and the front rank died.

Y el general se sentó y las líneas en el mapa
And the general sat and the lines on the map

movido de lado a lado
moved from side to side.

Azul y azul
Black and blue

Y quién sabe cuál es cuál y quién es quién
And who knows which is which and who is who.

Arriba y abajo
Up and down.

Pero al final es sólo redondo y redondo
But in the end it's only round and round.

¿No has oído que es una batalla de palabras?
Haven't you heard it's a battle of words

El portador del cartel lloró
The poster bearer cried.

Escucha hijo, dijo el hombre con el arma
Listen son, said the man with the gun

Hay espacio para ti dentro
There's room for you inside.

Quiero decir, no son Gunna matarte, así que si les das un corto rápido
"I mean, they're not gunna kill ya, so if you give 'em a quickshort,

agudo, conmocionado, no lo volverán a hacer. ¿Lo entiendes? Me refiero a que se ha ido
sharp, shock, they won't do it again. Dig it? I mean he get off

A la ligera, porque le habría dado una paliza - ¡Sólo le pegué una vez!
lightly, 'cos I would've given him a thrashing - I only hit himonce!

Era sólo una diferencia de opinión, pero en realidad... quiero decir que los buenos modales no cuestan nada, ¿eh?
It was only a difference of opinion, but really...I mean goodmannersdon't cost nothing do they, eh?"

Abajo y fuera
Down and out

No se puede evitar, pero hay mucho de eso
It can't be helped but there's a lot of it about.

Con, sin
With, without.

¿Y quién va a negar que es de lo que se trata la lucha?
And who'll deny it's what the fighting's all about?

Fuera del camino, es un día ajetreado
Out of the way, it's a busy day

Tengo cosas en la cabeza
I've got things on my mind.

Por la necesidad del precio del té y una rebanada
For the want of the price of tea and a slice

El viejo murió
The old man died.

Cualquier color que te guste
Any Colour You Like

Daño cerebral
Brain Damage

El lunático está en la hierba
The lunatic is on the grass.

El lunático está en la hierba
The lunatic is on the grass.

Recordando juegos y cadenas de margarita y risas
Remembering games and daisy chains and laughs.

Tengo que mantener a los locos en el camino
Got to keep the loonies on the path.

El lunático está en el pasillo
The lunatic is in the hall.

Los lunáticos están en mi pasillo
The lunatics are in my hall.

El papel sostiene sus caras dobladas al suelo
The paper holds their folded faces to the floor

Y cada día el chico del papel trae más
And every day the paper boy brings more.

Y si la presa se abre muchos años demasiado pronto
And if the dam breaks open many years too soon

Y si no hay lugar en la colina
And if there is no room upon the hill

Y si tu cabeza explota con presagios oscuros también
And if your head explodes with dark forebodings too

Te veré en el lado oscuro de la luna
I'll see you on the dark side of the moon.

El lunático está en mi cabeza
The lunatic is in my head.

El lunático está en mi cabeza
The lunatic is in my head

Levanta la hoja, haces el cambio
You raise the blade, you make the change

Reorganízame hasta que esté cuerdo
You re-arrange me 'till I'm sane.

Cierra la puerta
You lock the door

Y tira la llave
And throw away the key

Hay alguien en mi cabeza, pero no soy yo
There's someone in my head but it's not me.

Y si la nube estalla, truenos en tu oído
And if the cloud bursts, thunder in your ear

Gritas y nadie parece oír
You shout and no one seems to hear.

Y si la banda en la que estás empieza a tocar diferentes melodías
And if the band you're in starts playing different tunes

Te veré en el lado oscuro de la luna
I'll see you on the dark side of the moon.

No se me ocurre nada que decir excepto
"I can't think of anything to say except..."

¡Creo que es maravilloso! ¡Jaja!
"I think it's marvellous! HaHaHa!"

Eclipse
Eclipse

Todo lo que tocas
All that you touch

Todo lo que ves
All that you see

Todo lo que pruebes
All that you taste

Todo lo que sientes
All you feel.

Todo lo que amas
All that you love

Todo lo que odias
All that you hate

Todo lo que desconfía
All you distrust

Todo lo que salvas
All you save.

Todo lo que das
All that you give

Todo lo que tratas
All that you deal

Todo lo que compras
All that you buy,

pedir, pedir prestado o robar
beg, borrow or steal.

Todo lo que creas
All you create

Todo lo que destruyes
All you destroy

Todo lo que haces
All that you do

Todo lo que dices
All that you say.

Todo lo que comes
All that you eat

todos los que conoces
everyone you meet

Todo lo que levemente
All that you slight

a todos los que luchen
everyone you fight.

Todo lo que es ahora
All that is now

Todo lo que se ha ido
All that is gone

Todo lo que está por venir
All that's to come

y todo bajo el sol está en sintonía
and everything under the sun is in tune

pero el sol está eclipsado por la luna
but the sun is eclipsed by the moon.

No hay un lado oscuro de la luna realmente. De hecho, está oscuro "
"There is no dark side of the moon really. Matter of fact it'sall dark."

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: David Gilmour / Richard Wright / Roger Waters. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Floyd e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção