Traducción generada automáticamente

The Division Bell
Pink Floyd
Die Teilungsglocke
The Division Bell
Cluster EinsCluster One
Was willst du von mirWhat Do You Want From Me
Während du dich in diesem Raum umblickstAs you look around this room tonight
Setz dich bequem hin und dimme das LichtSettle in your seat and dim the lights
Willst du mein Blut, willst du meine TränenDo you want my blood, do you want my tears
Was willst duWhat do you want
Was willst du von mirWhat do you want from me
Soll ich singen, bis ich nicht mehr kannShould I sing until I can't sing any more
Diese Saiten spielen, bis meine Finger wund sindPlay these strings till my fingers are raw
Du bist so schwer zufrieden zu stellenYou're so hard to please
Was willst du von mirWhat do you want from me
Denkst du, ich weiß etwas, das du nicht weißtDo you think that I know something you don't know
Was willst du von mirWhat do you want from me
Wenn ich dir nicht verspreche, dass ich die Antworten habe, würdest du dann gehenIf I don't promise you the answers would you go
Was willst du von mirWhat do you want from me
Soll ich im Regen stehenShould I stand out in the rain
Willst du, dass ich dir eine Gänseblümchenkette macheDo you want me to make a daisy chain for you
Ich bin nicht der, den du brauchstI'm not the one you need
Was willst du von mirWhat do you want from me
Du kannst alles haben, was du willstYou can have anything you want
Du kannst treiben, du kannst träumen, sogar über Wasser gehenYou can drift, you can dream, even walk on water
Alles, was du willstAnything you want
Du kannst alles besitzen, was du siehstYou can own everything you see
Verkauf deine Seele für die totale KontrolleSell your soul for complete control
Ist das wirklich, was du brauchstIs that really what you need
Du kannst dich in dieser Nacht verlierenYou can lose yourself this night
Sieh hinein, da gibt es nichts zu verbergenSee inside there is nothing to hide
Dreh dich um und schau ins LichtTurn and face the light
Was willst du von mirWhat do you want from me
Poles ApartPoles Apart
Wusstest du... dass alles so schiefgehen würde für dichDid you know... It was all going to go so wrong for you
Und hast du gesehen, dass es für mich so richtig sein würdeAnd did you see it was all going to be so right for me
Warum haben wir es dir damals gesagtWhy did we tell you then
Du warst immer der goldene JungeYou were always the golden boy then
Und dass du niemals das Licht in deinen Augen verlieren würdestAnd that you'd never lose the light in your eyes
Hey du... Hast du jemals realisiert, was du geworden bistHey you... Did you ever realize what you'd become
Und hast du gesehen, dass es nicht nur ich war, vor dem du weggelaufen bistAnd did you see that it wasn't only me you were running from
Wusstest du die ganze Zeit, aber es hat dich trotzdem nicht gestörtDid you know all the time but it never bothered you anyway
Die Blinden führend, während ich in den Stahl deiner Augen starrteLeading the blind while I stared out the steel in your eyes
Der Regen fiel langsam, auf alle Dächer der UnsicherheitThe rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
Ich dachte an dich und die Jahre und all die Traurigkeit fiel von mir abI thought of you and the years and all the sadness fell away fromme
Und wusstest duAnd did you know
Ich habe nie gedacht, dass du das Licht in deinen Augen verlieren würdestI never thought that you'd lose the light in your eyes
MaroonedMarooned
Ein großer Tag für FreiheitA Great Day for Freedom
An dem Tag, als die Mauer fielOn the day the wall came down
Warfen sie die Schlösser auf den BodenThey threw the locks onto the ground
Und mit erhobenen Gläsern riefen wir, die Freiheit sei gekommenAnd with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
An dem Tag, als die Mauer fielOn the day the wall came down
War das Schiff der Narren endlich auf Grund gelaufenThe Ship of Fools had finally run aground
Versprechen erleuchteten die Nacht wie Papier-Tauben im FlugPromises lit up the night like paper doves in flight
Ich träumte, du hättest meine Seite verlassenI dreamed you had left my side
Keine Wärme, nicht einmal Stolz bliebNo warmth, not even pride remained
Und obwohl du mich brauchtestAnd even though you needed me
War klar, dass ich nichts für dich tun konnteIt was clear that I could not do a thing for you
Jetzt entwertet das Leben Tag für TagNow life devalues day by day
Während Freunde und Nachbarn sich abwendenAs friends and neighbours turn away
Und es gibt eine Veränderung, die, selbst mit Bedauern, nicht rückgängig gemacht werden kannAnd there's a change that, even with regret, cannot be undone
Jetzt verschieben sich die Grenzen wie WüstensandNow frontiers shift like desert sands
Während Nationen sich ihrer blutigen Hände waschenWhile nations wash their blooded hands
Von Loyalität, von Geschichte, in GrautönenOf loyalty, of history, in shades of grey
Ich wachte auf zum Klang von TrommelnI woke to the sound of drums
Die Musik spielte, die Morgensonne strömte hereinThe music played, the morning Sun streamed in
Ich drehte mich um und sah dich anI turned and I looked at you
Und alles außer dem bitteren Rest schlüpfte weg... Schlüpfte wegAnd all but the bitter residue slipped away... Slipped away
Das Innere nach außen tragenWearing the Inside Out
Von morgens bis abends hielt ich mich verstecktFrom morning to night I stayed out of sight
Erkannte nicht, was ich geworden warDidn't recognise I'd become
Nicht mehr als lebendig, ich überlebte kaumNo more than alive I'd barely survive
In einem Wort... ÜberranntIn a word... Overrun
Werde keinen Ton hören (Er hat sich in die Ecke gekauert)Won't hear a sound (He's curled into the corner)
Aus meinem Mund (Aber der Bildschirm flackert immer noch)From my mouth (But still the screen is flickering)
Ich habe zu lange (Mit einem endlosen Strom von Müll zu)I've spent too long (With and endless stream of garbage to)
Im Inneren nach außen (... Verfluche diesen Ort)On the inside out (... Curse the place)
Meine Haut ist kalt (In einem Meer von zufälligen Bildern)My skin is cold (In a sea of random images)
Für den menschlichen Kontakt (Das selbstzerstörerische Tier)To the human touch (The self-destructing animal)
Dieses blutende Herz (Wartend auf die Wellen, die brechen)This bleeding heart's (Waiting for the waves to break)
Schlägt nicht vielNot beating much
Ich murmelte ein Gelübde der Stille und jetztI murmured a vow of silence and now
Höre ich nicht einmal, wenn ich laut denkeI don't even hear when I think aloud
Vom Licht ausgelöscht, schalte ich die Nacht einExtinguished by light I turn on the night
Trage ihre Dunkelheit mit einem leeren LächelnWear its darkness with an empty smile
Ich schlüpfe zurück ins LebenI'm creeping back to life
Mein Nervensystem ist ganz durcheinanderMy nervous system all awry
Ich trage das Innere nach außenI'm wearing the inside out
Sieh ihn dir jetzt anLook at him now
Er ist irgendwie blasserHe's paler somehow
Aber er kommt wieder zu sichBut he's coming around
Er fängt an zu würgenHe's starting to choke
Es ist so lange her, dass er sprachIt's been so long since he spoke
Nun, er kann die Worte direkt aus meinem Mund habenWell he can have the words right from my mouth
Und mit diesen Worten kann ich sehenAnd with these words I can see
Klar durch die Wolken, die mich bedecktenClear through the clouds that covered me
Gib es einfach Zeit, dann sprich meinen NamenJust give it time then speak my name
Jetzt können wir uns wieder hörenNow we can hear ourselves again
Ich halte durch (Er steht an der Schwelle)I'm holding out (He's standing on the threshold)
Auf den Tag (Gefangen in feuriger Wut)For the day (Caught in fiery anger)
Wenn alle Wolken (Und in den Ofen geworfen wird er)When all the clouds (And hurled into the furnace he'll)
Weggeblasen sind (... Verfluche diesen Ort)Have blown away (... Curse the place)
Ich bin jetzt bei dir (Er ist in alle Richtungen zerrissen)I'm with you now (He's torn in all directions)
Kann deinen Namen sprechen (Und der Bildschirm flackert immer noch)Can speak your name (And still the screen is flickering)
Jetzt können wir hören (Warten auf die Flammen, die brechen)Now we can hear (Waiting for the flames to break)
Uns wiederOurselves again
Nimm es zurückTake it Back
Ihre Liebe regnet sanft auf mich, so leicht wie die BriseHer love rains down on me easy as the breeze
Ich höre ihr Atmen, es klingt wie die Wellen auf dem MeerI listen to her breathing it sounds like the waves on the sea
Ich dachte die ganze Zeit an sie, brennend vor Wut und VerlangenI was thinking all about her, burning with rage and desire
Wir drehten uns ins Dunkel, die Erde brannteWe were spinning into darkness, the earth was on fire
Sie könnte es zurücknehmen, sie könnte es eines Tages zurücknehmenShe could take it back, s he might take it back some day
Also spioniere ich sie aus, ich lüge sie an, ich mache Versprechungen, die ich nicht halten kannSo I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep
Dann höre ich ihr Lachen aufsteigen, aufsteigen aus der TiefeThen I hear her laughter rising, rising from the deep
Und ich lasse sie beweisen, dass sie mich liebt, ich nehme alles, was ich nehmen kannAnd I make her prove her love for me, I take all that I cantake
Und ich dränge sie bis zur Grenze, um zu sehen, ob sie zerbrichtAnd I push her to the limit to see if she will break
Sie könnte es zurücknehmen, sie könnte es eines Tages zurücknehmenShe might take it back, she could take it back some day
Jetzt habe ich die Warnungen gesehen, die von allen Seiten schreienNow I have seen the warnings, screaming from all sides
Es ist leicht, sie zu ignorieren, und Gott weiß, ich habe es versuchtIt's eay to ignore them and G-d knows I've tried
All diese Versuchung, sie verwandelte meinen Glauben in LügenAll of this temptation, it turned my faith to lies
Bis ich die Gefahr nicht mehr sehen oder die steigende Flut hören konnteUntil I couldn't see the danger or hear the rising tide
Sie kann es zurücknehmen, sie wird es eines Tages zurücknehmenShe can take it back, she will take it back some day
Sie kann es zurücknehmen, sie wird es eines Tages zurücknehmenShe can take it back, she will take it back some day
Sie wird es zurücknehmen, sie wird es eines Tages zurücknehmenShe will take it back, she will take it back some day
Wieder ins Leben kommenComing Back to Life
Wo warst du, als ich verbrannt und gebrochen warWhere were you when I was burned and broken
Während die Tage an meinem Fenster vorbeizogenWhile the days slipped by from my window watching
Wo warst du, als ich verletzt und hilflos warWhere were you when I was hurt and I was helpless
Weil die Dinge, die du sagst und die Dinge, die du tust, mich umgebenBecause the things you say and the things you do surround me
Während du dich an die Worte eines anderen hängstWhile you were hanging yourself on someone else's words
Sterbend, um zu glauben, was du gehört hastDying to believe in what you heard
Ich starrte direkt in die strahlende SonneI was staring straight into the shining Sun
Verloren in Gedanken und verloren in der ZeitLost in thought and lost in time
Während die Samen des Lebens und die Samen des Todes gepflanzt wurdenWhile the seeds of life and the seeds of were planted
Draußen fiel der Regen dunkel und langsamOutside the rain fell dark and slow
Während ich über dieses gefährliche, aber unwiderstehliche Zeitvertreib nachdachteWhile I pondered on this dangerous but irresistable pastime
Ich machte eine himmlische Fahrt durch unsere StilleI took a heavenly ride through our silence
Ich wusste, der Moment war gekommenI knew the moment had arrived
Um die Vergangenheit zu töten und wieder ins Leben zu kommenFor killing the past and coming back to life
Ich machte eine himmlische Fahrt durch unsere StilleI took a heavenly ride through our silence
Ich wusste, das Warten hatte begonnenI knew the waiting had begun
Und steuerte direkt... in die strahlende SonneAnd headed straight... Into the shining son
Weiter redenKeep Talking
Millionen von Jahren lebte die Menschheit wie die TiereFor millions of years mankind lived just like the animals
Dann geschah etwas, das die Kraft unserer Vorstellungskraft entfesselteThen something happened which unleashed the power of ourimagination
Wir lernten zu sprechenWe learned to talk
Es gibt eine Stille um mich herumThere's a silence surrounding me
Ich kann nicht klar denkenI can't seem to think straight
Ich werde in der Ecke sitzenI'll sit in the corner
Niemand kann mich störenNo one can bother me
Ich denke, ich sollte jetzt sprechen (Warum redest du nicht mit mir)I think I should speak now (Why won't you talk to me)
Ich kann jetzt nicht sprechen (Du redest nie mit mir)I can't seem to speak now (You never talk to me)
Meine Worte kommen nicht richtig heraus (Was denkst du)My words won't come out right (What are you thinking)
Ich fühle mich, als würde ich ertrinken (Was fühlst du)I feel like I'm drowning (What are you feeling)
Ich fühle mich jetzt schwach (Warum redest du nicht mit mir)I'm feeling weak now (Why won't you talk to me)
Aber ich kann meine Schwäche nicht zeigen (Du redest nie mit mir)But I can't show my weakness (You never talk to me)
Ich frage mich manchmal (Was denkst du)I sometimes wonder (What are you thinking)
Wo gehen wir von hier aus (Was fühlst du)Where do we go from here (What are you feeling)
Es muss nicht so seinIt doesn't have to be like this
Alles, was wir tun müssen, ist sicherzustellen, dass wir weiter redenAll we need to do is make sure we keep talking
Warum redest du nicht mit mir (Ich fühle mich, als würde ich ertrinken)Why won't you alk to me (I feel like I'm drowning)
Du redest nie mit mir (Du weißt, ich kann jetzt nicht atmen)You never talk to me (You know I can't breathe now)
Was denkst du (Wir kommen nicht weiter)What are you thinking (We're going nowhere)
Was fühlst du (Wir kommen nicht weiter)What are you feeling (We're going nowhere)
Warum redest du nicht mit mirWhy won't you talk to me
Du redest nie mit mirYou never talk to me
Was denkst duWhat are you thinking
Wo gehen wir von hier ausWhere do we go from here
Es muss nicht so seinIt doesn't have to be like this
Alles, was wir tun müssen, ist sicherzustellen, dass wir weiter redenAll we need to do is make sure we keep talking
Verloren für WorteLost for Words
Ich verbrachte meine Zeit in der LethargieI was spending my time in the doldrums
Ich war gefangen in einem Kessel des HassesI was caught in a cauldron of hate
Ich fühlte mich verfolgt und gelähmtI felt persecuted and paralysed
Ich dachte, dass alles andere einfach warten würdeI thought that everythign else would just wait
Während du deine Zeit mit deinen Feinden verschwendestWhile you are wasting your time on your enemies
Eingehüllt in ein Fieber des GrollsEngulfed in a fever of spite
Jenseits deiner Tunnelvision verblasst die RealitätBeyond your tunnel vision, reality fades
Wie Schatten in die NachtLike shadows into the night
Sich selbst für Vorsicht zu opfernTo martyr yourself to caution
Wird überhaupt nicht helfenIs not going to help at all
Denn es wird keine Sicherheit in Zahlen gebenBecause there'll be no safety in numbers
Wenn der Richtige aus der Tür gehtWhen the Right One walks out of the door
Kannst du sehen, wie deine Tage von Dunkelheit getrübt sind?Can you see your days blighted by darkness?
Ist es wahr, dass du mit deinen Fäusten auf den Boden schlägst?Is it true you beat your fists on the floor?
Festgefahren in einer Welt der IsolationStuck in a world of isolation
Während der Efeu über deine Tür wächstWhile the ivy grows over your door
Also öffnete ich meine Tür für meine FeindeSo I opened my door to my enemies
Und ich frage, könnten wir die Sache bereinigenAnd I ask could we wipe the slate clean
Aber sie sagen mir, ich solle mich bitte selbst fickenBut they tell me to please go fuck myself
Du weißt, du kannst einfach nicht gewinnenYou know you just can't win
Hohe HoffnungenHigh Hopes
Jenseits des Horizonts des Ortes, an dem wir lebten, als wir jung warenBeyond the horizon of the place we lived when we were young
In einer Welt voller Magnete und WunderIn a world of magnets and miracles
Wanderten unsere Gedanken ständig und ohne GrenzenOur thoughts strayed constantly and without boundary
Das Läuten der Teilungsglocke hatte begonnenThe ringing of the division bell had begun
Entlang der langen Straße und weiter den Damm hinunterAlong the Long Road and on down the Causeway
Treffen sie sich dort immer noch am Schnitt?Do they still meet there by the Cut?
Es gab eine zerrissene Band, die unseren Schritten folgteThere was a ragged band that followed in our footsteps
Vor der Zeit, die unsere Träume wegnahmRunning before time took our dreams away
Die unzähligen kleinen Kreaturen, die versuchten, uns an den Boden zu bindenLeaving the myriad small creatures trying to tie us to theground
Zu einem Leben, das von langsamer Zersetzung verzehrt wurdeTo a life consumed by slow decay
Das Gras war grünerThe grass was greener
Das Licht war hellerThe light was brighter
Umgeben von FreundenWith friends surrounded
Die Nächte des StaunensThe nights of wonder
Blickend über die Glut der Brücken, die hinter uns leuchtenLooking beyond the embers of bridges glowing behind us
Auf einen Blick, wie grün es auf der anderen Seite warTo a glimpse of how green it was on the other side
Schritte nach vorne, aber schlafwandelnd zurückSteps taken forwards but sleepwalking back again
Gezogen von der Kraft einer inneren FlutDragged by the force of some inner tide
In größerer Höhe mit entfaltetem BannerAt a higher altitude with flag unfurled
Erreichten wir die schwindelerregenden Höhen dieser erträumten WeltWe reached the dizzy heights of that dreamed of world
Für immer belastet von Verlangen und EhrgeizEncumbered forever by desire and ambition
Gibt es ein Hungergefühl, das immer noch unbefriedigt istThere's a hunger still unsatisfied
Unsere müden Augen streifen immer noch zum HorizontOur weary eyes still stray to the horizon
Obwohl wir diesen Weg schon so oft gegangen sindThough down this road we've been so many times
Das Gras war grünerThe grass was greener
Das Licht war hellerThe light was brighter
Der Geschmack war süßerThe taste was sweeter
Die Nächte des StaunensThe nights of wonder
Umgeben von FreundenWith friends surrounded
Der Morgennebel leuchtendThe dawn mist glowing
Das Wasser fließendThe water flowing
Der endlose FlussThe endless river
Für immer und ewigForever and ever



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: