Traducción generada automáticamente

The Division Bell
Pink Floyd
La Cloche de la Division
The Division Bell
Cluster OneCluster One
Que veux-tu de moiWhat Do You Want From Me
Alors que tu regardes autour de cette pièce ce soirAs you look around this room tonight
Installe-toi et tamise les lumièresSettle in your seat and dim the lights
Veux-tu mon sang, veux-tu mes larmesDo you want my blood, do you want my tears
Que veux-tuWhat do you want
Que veux-tu de moiWhat do you want from me
Devrais-je chanter jusqu'à ne plus pouvoir chanterShould I sing until I can't sing any more
Jouer ces cordes jusqu'à ce que mes doigts soient à vifPlay these strings till my fingers are raw
Tu es si difficile à satisfaireYou're so hard to please
Que veux-tu de moiWhat do you want from me
Penses-tu que je sais quelque chose que tu ne sais pasDo you think that I know something you don't know
Que veux-tu de moiWhat do you want from me
Si je ne te promets pas les réponses, tu partirasIf I don't promise you the answers would you go
Que veux-tu de moiWhat do you want from me
Devrais-je rester sous la pluieShould I stand out in the rain
Veux-tu que je te fasse une couronne de margueritesDo you want me to make a daisy chain for you
Je ne suis pas celui qu'il te fautI'm not the one you need
Que veux-tu de moiWhat do you want from me
Tu peux avoir tout ce que tu veuxYou can have anything you want
Tu peux dériver, tu peux rêver, même marcher sur l'eauYou can drift, you can dream, even walk on water
Tout ce que tu veuxAnything you want
Tu peux posséder tout ce que tu voisYou can own everything you see
Vendre ton âme pour un contrôle totalSell your soul for complete control
Est-ce vraiment ce dont tu as besoinIs that really what you need
Tu peux te perdre cette nuitYou can lose yourself this night
Regarde à l'intérieur, il n'y a rien à cacherSee inside there is nothing to hide
Tourne-toi et fais face à la lumièreTurn and face the light
Que veux-tu de moiWhat do you want from me
Poles ApartPoles Apart
Savais-tu... que tout allait si mal pour toiDid you know... It was all going to go so wrong for you
Et as-tu vu que tout allait si bien pour moiAnd did you see it was all going to be so right for me
Pourquoi t'avons-nous dit ça alorsWhy did we tell you then
Tu étais toujours le garçon en or à ce moment-làYou were always the golden boy then
Et que tu ne perdrais jamais la lumière dans tes yeuxAnd that you'd never lose the light in your eyes
Hé toi... As-tu jamais réalisé ce que tu étais devenuHey you... Did you ever realize what you'd become
Et as-tu vu que ce n'était pas seulement moi que tu fuyaisAnd did you see that it wasn't only me you were running from
Savais-tu tout le temps mais ça ne te dérangeait pas de toute façonDid you know all the time but it never bothered you anyway
Guidant les aveugles pendant que je fixais l'acier dans tes yeuxLeading the blind while I stared out the steel in your eyes
La pluie tombait lentement, sur tous les toits de l'incertitudeThe rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
Je pensais à toi et aux années et toute la tristesse s'est évaporée de moiI thought of you and the years and all the sadness fell away fromme
Et savais-tuAnd did you know
Je n'ai jamais pensé que tu perdrais la lumière dans tes yeuxI never thought that you'd lose the light in your eyes
MaroonedMarooned
Un Grand Jour pour la LibertéA Great Day for Freedom
Le jour où le mur est tombéOn the day the wall came down
Ils ont jeté les cadenas au solThey threw the locks onto the ground
Et avec nos verres levés, nous avons crié que la liberté était arrivéeAnd with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
Le jour où le mur est tombéOn the day the wall came down
Le Navire des Fous avait enfin échouéThe Ship of Fools had finally run aground
Les promesses illuminaient la nuit comme des colombes de papier en volPromises lit up the night like paper doves in flight
Je rêvais que tu étais parti à mes côtésI dreamed you had left my side
Pas de chaleur, même pas de fierté restaitNo warmth, not even pride remained
Et même si tu avais besoin de moiAnd even though you needed me
Il était clair que je ne pouvais rien faire pour toiIt was clear that I could not do a thing for you
Maintenant la vie se dévalue jour après jourNow life devalues day by day
Alors que les amis et les voisins se détournentAs friends and neighbours turn away
Et il y a un changement qui, même avec regret, ne peut être annuléAnd there's a change that, even with regret, cannot be undone
Maintenant les frontières se déplacent comme des sables du désertNow frontiers shift like desert sands
Tandis que les nations lavent leurs mains ensanglantéesWhile nations wash their blooded hands
De loyauté, d'histoire, dans des nuances de grisOf loyalty, of history, in shades of grey
Je me suis réveillé au son des tamboursI woke to the sound of drums
La musique jouait, le soleil du matin filtraitThe music played, the morning Sun streamed in
Je me suis tourné et je t'ai regardéI turned and I looked at you
Et tout sauf le résidu amer s'est évaporé... S'est évaporéAnd all but the bitter residue slipped away... Slipped away
Porter l'Intérieur à l'ExtérieurWearing the Inside Out
Du matin au soir, je suis resté hors de vueFrom morning to night I stayed out of sight
Je ne reconnaissais pas ce que je devenaisDidn't recognise I'd become
Pas plus qu'en vie, je survivais à peineNo more than alive I'd barely survive
En un mot... DébordéIn a word... Overrun
Je n'entendrai aucun son (Il est recroquevillé dans le coin)Won't hear a sound (He's curled into the corner)
De ma bouche (Mais l'écran scintille toujours)From my mouth (But still the screen is flickering)
J'ai passé trop de temps (Avec un flot sans fin de déchets à)I've spent too long (With and endless stream of garbage to)
À l'intérieur (Maudire cet endroit)On the inside out (... Curse the place)
Ma peau est froide (Dans une mer d'images aléatoires)My skin is cold (In a sea of random images)
Au toucher humain (L'animal auto-destructeur)To the human touch (The self-destructing animal)
Ce cœur qui saigne (Attendant que les vagues se brisent)This bleeding heart's (Waiting for the waves to break)
Ne bat pas beaucoupNot beating much
J'ai murmuré un vœu de silence et maintenantI murmured a vow of silence and now
Je n'entends même pas quand je pense à voix hauteI don't even hear when I think aloud
Éteint par la lumière, je tourne vers la nuitExtinguished by light I turn on the night
Porte son obscurité avec un sourire videWear its darkness with an empty smile
Je reviens à la vieI'm creeping back to life
Mon système nerveux tout en désordreMy nervous system all awry
Je porte l'intérieur à l'extérieurI'm wearing the inside out
Regarde-le maintenantLook at him now
Il est plus pâle d'une certaine manièreHe's paler somehow
Mais il revient à luiBut he's coming around
Il commence à s'étoufferHe's starting to choke
Ça fait si longtemps qu'il n'a pas parléIt's been so long since he spoke
Eh bien, il peut avoir les mots directement de ma boucheWell he can have the words right from my mouth
Et avec ces mots, je peux voirAnd with these words I can see
À travers les nuages qui m'ont couvertClear through the clouds that covered me
Donne-lui juste du temps puis prononce mon nomJust give it time then speak my name
Maintenant nous pouvons nous entendre à nouveauNow we can hear ourselves again
Je tiens bon (Il se tient sur le seuil)I'm holding out (He's standing on the threshold)
Pour le jour (Pris dans une colère ardente)For the day (Caught in fiery anger)
Où tous les nuages (Et jeté dans le four, il)When all the clouds (And hurled into the furnace he'll)
Se seront dissipés (... Maudire cet endroit)Have blown away (... Curse the place)
Je suis avec toi maintenant (Il est déchiré dans toutes les directions)I'm with you now (He's torn in all directions)
Peux parler de ton nom (Et l'écran scintille toujours)Can speak your name (And still the screen is flickering)
Maintenant nous pouvons entendre (Attendant que les flammes se brisent)Now we can hear (Waiting for the flames to break)
À nouveauOurselves again
Récupère-leTake it Back
Son amour tombe sur moi aussi facilement que la briseHer love rains down on me easy as the breeze
J'écoute sa respiration, ça ressemble aux vagues sur la merI listen to her breathing it sounds like the waves on the sea
Je pensais à elle, brûlant de rage et de désirI was thinking all about her, burning with rage and desire
Nous tournions dans l'obscurité, la terre était en feuWe were spinning into darkness, the earth was on fire
Elle pourrait le reprendre, elle pourrait le reprendre un jourShe could take it back, s he might take it back some day
Alors je l'espionne, je lui mens, je fais des promesses que je ne peux pas tenirSo I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep
Puis j'entends son rire monter, monter des profondeursThen I hear her laughter rising, rising from the deep
Et je lui fais prouver son amour pour moi, je prends tout ce que je peux prendreAnd I make her prove her love for me, I take all that I cantake
Et je la pousse à la limite pour voir si elle va craquerAnd I push her to the limit to see if she will break
Elle pourrait le reprendre, elle pourrait le reprendre un jourShe might take it back, she could take it back some day
Maintenant j'ai vu les avertissements, hurlant de tous les côtésNow I have seen the warnings, screaming from all sides
C'est facile de les ignorer et Dieu sait que j'ai essayéIt's eay to ignore them and G-d knows I've tried
Toute cette tentation, elle a transformé ma foi en mensongesAll of this temptation, it turned my faith to lies
Jusqu'à ce que je ne puisse plus voir le danger ni entendre la marée montanteUntil I couldn't see the danger or hear the rising tide
Elle peut le reprendre, elle le reprendra un jourShe can take it back, she will take it back some day
Elle peut le reprendre, elle le reprendra un jourShe can take it back, she will take it back some day
Elle le reprendra, elle le reprendra un jourShe will take it back, she will take it back some day
Revenir à la VieComing Back to Life
Où étais-tu quand j'étais brûlé et briséWhere were you when I was burned and broken
Alors que les jours glissaient par ma fenêtre en regardantWhile the days slipped by from my window watching
Où étais-tu quand j'étais blessé et que j'étais impuissantWhere were you when I was hurt and I was helpless
Parce que les choses que tu dis et les choses que tu fais m'entourentBecause the things you say and the things you do surround me
Pendant que tu te pendais aux mots de quelqu'un d'autreWhile you were hanging yourself on someone else's words
Mourant de croire en ce que tu entendaisDying to believe in what you heard
Je fixais droit dans le soleil éclatantI was staring straight into the shining Sun
Perdu dans mes pensées et perdu dans le tempsLost in thought and lost in time
Alors que les graines de la vie et les graines de la mort étaient plantéesWhile the seeds of life and the seeds of were planted
Dehors, la pluie tombait sombre et lenteOutside the rain fell dark and slow
Alors que je réfléchissais à ce passe-temps dangereux mais irrésistibleWhile I pondered on this dangerous but irresistable pastime
J'ai fait un voyage céleste à travers notre silenceI took a heavenly ride through our silence
Je savais que le moment était arrivéI knew the moment had arrived
Pour tuer le passé et revenir à la vieFor killing the past and coming back to life
J'ai fait un voyage céleste à travers notre silenceI took a heavenly ride through our silence
Je savais que l'attente avait commencéI knew the waiting had begun
Et je suis allé droit... Vers le soleil éclatantAnd headed straight... Into the shining son
Continue de ParlerKeep Talking
Pendant des millions d'années, l'humanité a vécu comme des animauxFor millions of years mankind lived just like the animals
Puis quelque chose s'est passé qui a libéré le pouvoir de notre imaginationThen something happened which unleashed the power of ourimagination
Nous avons appris à parlerWe learned to talk
Il y a un silence qui m'entoureThere's a silence surrounding me
Je n'arrive pas à penser clairementI can't seem to think straight
Je vais m'asseoir dans le coinI'll sit in the corner
Personne ne peut me dérangerNo one can bother me
Je pense que je devrais parler maintenant (Pourquoi ne veux-tu pas me parler)I think I should speak now (Why won't you talk to me)
Je n'arrive pas à parler maintenant (Tu ne me parles jamais)I can't seem to speak now (You never talk to me)
Mes mots ne sortent pas bien (À quoi penses-tu)My words won't come out right (What are you thinking)
Je me sens comme si je me noyais (Que ressens-tu)I feel like I'm drowning (What are you feeling)
Je me sens faible maintenant (Pourquoi ne veux-tu pas me parler)I'm feeling weak now (Why won't you talk to me)
Mais je ne peux pas montrer ma faiblesse (Tu ne me parles jamais)But I can't show my weakness (You never talk to me)
Je me demande parfois (À quoi penses-tu)I sometimes wonder (What are you thinking)
Où allons-nous à partir d'ici (Que ressens-tu)Where do we go from here (What are you feeling)
Ça ne doit pas être comme çaIt doesn't have to be like this
Tout ce que nous devons faire, c'est nous assurer de continuer à parlerAll we need to do is make sure we keep talking
Pourquoi ne veux-tu pas me parler (Je me sens comme si je me noyais)Why won't you alk to me (I feel like I'm drowning)
Tu ne me parles jamais (Tu sais que je ne peux pas respirer maintenant)You never talk to me (You know I can't breathe now)
À quoi penses-tu (Nous n'allons nulle part)What are you thinking (We're going nowhere)
Que ressens-tu (Nous n'allons nulle part)What are you feeling (We're going nowhere)
Pourquoi ne veux-tu pas me parlerWhy won't you talk to me
Tu ne me parles jamaisYou never talk to me
À quoi penses-tuWhat are you thinking
Où allons-nous à partir d'iciWhere do we go from here
Ça ne doit pas être comme çaIt doesn't have to be like this
Tout ce que nous devons faire, c'est nous assurer de continuer à parlerAll we need to do is make sure we keep talking
Perdu pour les MotsLost for Words
Je passais mon temps dans les marasmesI was spending my time in the doldrums
J'étais pris dans un chaudron de haineI was caught in a cauldron of hate
Je me sentais persécuté et paralyséI felt persecuted and paralysed
Je pensais que tout le reste attendraitI thought that everythign else would just wait
Pendant que tu perds ton temps avec tes ennemisWhile you are wasting your time on your enemies
Englué dans une fièvre de rancœurEngulfed in a fever of spite
Au-delà de ta vision tunnel, la réalité s'effaceBeyond your tunnel vision, reality fades
Comme des ombres dans la nuitLike shadows into the night
Se martyriser pour la prudenceTo martyr yourself to caution
Ne va pas aider du toutIs not going to help at all
Parce qu'il n'y aura pas de sécurité dans les nombresBecause there'll be no safety in numbers
Quand le Bon sortira par la porteWhen the Right One walks out of the door
Peux-tu voir tes jours obscurcis par l'obscurité ?Can you see your days blighted by darkness?
Est-il vrai que tu frappes tes poings sur le sol ?Is it true you beat your fists on the floor?
Coincé dans un monde d'isolementStuck in a world of isolation
Alors que le lierre pousse sur ta porteWhile the ivy grows over your door
Alors j'ai ouvert ma porte à mes ennemisSo I opened my door to my enemies
Et je demande si nous pourrions tout effacerAnd I ask could we wipe the slate clean
Mais ils me disent de bien aller me faire foutreBut they tell me to please go fuck myself
Tu sais que tu ne peux tout simplement pas gagnerYou know you just can't win
Hauts EspoirsHigh Hopes
Au-delà de l'horizon de l'endroit où nous avons vécu quand nous étions jeunesBeyond the horizon of the place we lived when we were young
Dans un monde de magnets et de miraclesIn a world of magnets and miracles
Nos pensées s'égaraient constamment et sans limitesOur thoughts strayed constantly and without boundary
Le carillon de la cloche de la division avait commencéThe ringing of the division bell had begun
Le long chemin et sur le cheminAlong the Long Road and on down the Causeway
Se rencontrent-ils encore là-bas près de la coupure ?Do they still meet there by the Cut?
Il y avait une bande déguenillée qui suivait nos pasThere was a ragged band that followed in our footsteps
Courant avant que le temps n'emporte nos rêvesRunning before time took our dreams away
Laissant les innombrables petites créatures essayer de nous lier au solLeaving the myriad small creatures trying to tie us to theground
À une vie consumée par un lent déclinTo a life consumed by slow decay
L'herbe était plus verteThe grass was greener
La lumière était plus brillanteThe light was brighter
Entouré d'amisWith friends surrounded
Les nuits de merveillesThe nights of wonder
Regardant au-delà des braises des ponts brillants derrière nousLooking beyond the embers of bridges glowing behind us
Pour un aperçu de la verdure de l'autre côtéTo a glimpse of how green it was on the other side
Des pas en avant mais somnambule en arrièreSteps taken forwards but sleepwalking back again
Traîné par la force d'une marée intérieureDragged by the force of some inner tide
À une altitude plus élevée avec le drapeau déployéAt a higher altitude with flag unfurled
Nous avons atteint les sommets vertigineux de ce monde rêvéWe reached the dizzy heights of that dreamed of world
Encombrés pour toujours par le désir et l'ambitionEncumbered forever by desire and ambition
Il y a une faim encore insatisfaiteThere's a hunger still unsatisfied
Nos yeux fatigués se tournent encore vers l'horizonOur weary eyes still stray to the horizon
Bien que sur cette route, nous soyons allés tant de foisThough down this road we've been so many times
L'herbe était plus verteThe grass was greener
La lumière était plus brillanteThe light was brighter
Le goût était plus douxThe taste was sweeter
Les nuits de merveillesThe nights of wonder
Entouré d'amisWith friends surrounded
La brume du matin brillaitThe dawn mist glowing
L'eau coulaitThe water flowing
La rivière sans finThe endless river
Pour toujours et à jamaisForever and ever



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: