Traducción generada automáticamente
You Gotta Be Crazy
Pink Floyd
Tienes que estar loco
You Gotta Be Crazy
Tienes que estar loco, tienes que ser malo
You gotta be crazy, you gotta be mean
Tienes que mantener a tus hijos y a tu coche limpios
You gotta keep your kids and your car clean
Tienes que seguir subiendo, tienes que mantenerte en forma
You gotta keep climbing, you gotta keep fit
Tienes que seguir sonriendo, tienes que comer mierdas
You gotta keep smiling, you gotta eat shit
Tienes que ser pequeño para ser un pez gordo
You gotta be small to be a big shot
Tienes que comer carne para estar en la cima
You gotta eat meat to stay at the top
Tienes que confiar, tienes que decir mentiras
You gotta be trusted, gotta tell lies
Tienes que ser capaz de estrechar los ojos
You gotta be able to narrow your eyes
Tienes que pensar que tienen que ser beleive a ti
You gotta beleive they've gotta beleive you
Tienes que parecer fácil de ver a través de
You gotta appear easy to see through
Tengo que estar seguro de que te ves bien en la tele
Gotta be sure you look good on the TV
Debe parecerse a un ser humano
Gotta resemble a human being
Tienes que mantener un ojo sobre tu hombro
You gotta keep one eye over your shoulder
Te vas a poner más duro a medida que envejeces
Gonna get harder as you get older
Tengo que volar hacia el sur y esconderse en la arena
Gotta fly south and hide in the sand
Tengo que olvidar que vas a tener cáncer
Gotta forget that you're gonna get cancer
Y cuando pierdes el control
And when you loose control
Cosecharás la cosecha que has sembrado
You'll reap the harvest you have sown
Y a medida que crece el miedo
And as the fear grows
La mala sangre se ralentiza y se convierte en piedra
The bad blood slows and turns to stone
Y es demasiado tarde para perder el peso
And it's too late to loose the weight
Solías tener que tirar alrededor
You used to need to throw around
Así que tenga un buen ahogamiento
So have a good drown
A medida que se baja
As you go down
Solo
Alone
Arrastrado por la piedra
Dragged down by the stone
Tengo que estar seguro, tienes que ser rápido
Gotta be sure, you gotta be quick
Tengo que dividir el manso de los enfermos
Gotta divide the tame from the sick
Tenemos que mantener a algunos dóciles y en forma
Gotta keep some of us docile and fit
Tienes que mantener a todos enterrando esto
You gotta keep everyone burying this shit
Tienes que empezar temprano
You gotta get you started early
Procesado para cuando tengas treinta años
Processed by the time you're thirty
Trabaja como un demonio hasta que tengas sesenta y cinco
Work like fuck 'till you're sixty five
Y entonces tu tiempo es tuyo hasta que mueras
And then your time's your own until you die
Tengo que admitir que hay mucha confusión
I gotta admit to a lot of confusion
Dolor en la cabeza es el niño de la colusión
Pain in the head is the child of collusion
Tengo que resistir el malestar rastrero
Gotta resist the creeping malaise
Tienes que estar en la forma en que sales del laberinto
You gotta beleive in the way you get out of the maze
Pero tú, sigues fingiendo
But you, you just keep on pretending
Puedes decirle a un tonto de un amigo
You can tell a sucker from a friend
Pero aún levantas el cuchillo a
But you still raise the knife to
Extraño, amante, amigo y enemigo por igual
Stranger, lover, friend and foe alike
Que nació en una casa llena de dolor
Who was born in a house full of pain
¿Quién fue enviado a jugar por su cuenta?
Who was sent out to play on his own
¿Quién fue criado en una dieta de vergüenza
Who was raised on a diet of shame
¿Quién fue entrenado para no escupir en el ventilador
Who was trained not to spit in the fan
¿Quién fue dicho qué hacer por el hombre
Who was told what to do by the man
Quien fue roto por personal capacitado
Who was broken by trained personnel
¿Quién estaba equipado con brida y bit
Who was fitted with bridle and bit
A quién se le dio un asiento en el stand
Who was given a seat in the stand
¿Quién forzaba su camino a los carriles?
Who was forcing his way to the rails
A quién se le ofreció un lugar en el tablero
Who was offered a place on the board
¿Quién era sólo un extraño en casa?
Who was only a stranger at home
¿Quién fue derribado al final?
Who was ground down in the end
¿Quién fue encontrado muerto en el teléfono?
Who was found dead on the phone
¿Quién fue arrastrado por la piedra
Who was dragged down by the stone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Floyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: