Traducción generada automáticamente

What Shall We Do Now?
Pink Floyd
¿Qué haremos ahora?
What Shall We Do Now?
¿Qué usaremos para llenar los espacios vacíos?What shall we use to fill the empty spaces
Donde rugen las olas de hambre?Where waves of hunger roar?
¿Vamos a cruzar el mar de caras?Shall we set out across the sea of faces
¿En busca de más y más aplausos?In search of more and more applause?
¿Compramos una guitarra nueva?Shall we buy a new guitar?
¿Conducimos un coche más poderoso?Shall we drive a more powerful car?
¿Vamos a trabajar toda la noche?Shall we work straight through the night?
¿Nos peleamos?Shall we get into fights?
¿Dejar las luces encendidas?Leave the lights on?
¿Arrojar bombas?Drop bombs?
¿Hacer tours por el este?Do tours of the east?
¿Enfermedades contraen?Contract diseases?
¿Enterrar huesos?Bury bones?
¿Romper las casas?Break up homes?
¿Enviar flores por teléfono?Send flowers by phone?
¿Tomar para beber?Take to drink?
¿Ir a psiquiatras?Go to shrinks?
¿Rendirse a la carne?Give up meat?
¿Raramente duermes?Rarely sleep?
¿Mantener a la gente como mascotas?Keep people as pets?
¿Perros de tren?Train dogs?
¿Ratas de raza?Race rats?
¿Llenar el ático con efectivo?Fill the attic with cash?
¿Enterrar un tesoro?Bury treasure?
¿Almacena el ocio?Store up leisure?
Pero nunca te relajesBut never relax at all
Con nuestras espaldas a la paredWith our backs to the wall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: