Traducción generada automáticamente

A New Machine (Pt. 1)
Pink Floyd
Une Nouvelle Machine (Pt. 1)
A New Machine (Pt. 1)
J'ai toujours été làI have always been here
J'ai toujours regardé à travers ces yeuxI have always looked out from behind these eyes
On dirait plus qu'une vieIt feels like more than a lifetime
On dirait plus qu'une vieFeels like more than a lifetime
Parfois, j'en ai marre d'attendreSometimes I get tired of the waiting
Parfois, j'en ai marre d'être iciSometimes I get tired of being in here
C'est toujours comme ça ?Is this the way it has always been?
Ça aurait pu être différent ?Could it ever have been different?
Est-ce que ça t'arrive d'en avoir marre d'attendre ?Do you ever get tired of the waiting?
Est-ce que ça t'arrive d'en avoir marre d'être là-dedans ?Do you ever get tired of being in there?
T'inquiète pas, personne ne vit éternellementDon't worry, nobody lives forever
Personne ne vit éternellementNobody lives forever



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: