Transliteración y traducción generadas automáticamente

Happy No Jouken
Pink Sapphire
Condiciones para ser feliz
Happy No Jouken
Perdón por llamarte de repente
ごめんきゅうによびだして
gomen kyū ni yobi dashite
Pero quería verte
でもあなたにあいたかった
demo anata ni aitakatta
Sí, encontré la respuesta que estaba buscando hace un rato
そうさっきみつけたのさがしていたこたえを
sō sakki mitsuketa no sagashite ita kotae o
Perdón por solo hablar de mis preocupaciones
ごめんなやみことばかり
gomen nayami koto bakari
Y luego cambiar de tema
うちあけてはふりまわした
uchiakete wa furimawashita
Sí, finalmente lo entendí, es porque pude fortalecerme
そうやっとわかったのつよくなれたわけ
sō yatto wakatta no tsuyoku nareta wake
Alguien más especial que un amigo
ともだちよりもっととくべつなひと
tomodachi yori motto tokubetsuna hito
No quiero decirlo con palabras
ことばじゃなくつたえたいの
kotoba janaku tsutaetai no
Siempre gracias por tu sonrisa
いつもthank you for your smile
itsumo thank you for your smile
La condición para ser feliz mañana
あしたしあわせになれるじょうけん
ashita shiawase ni naru jōken
Es creer en ello ahora
それはいましんじること
sore wa ima shinjiru koto
Los sueños lejanos, el amor lejano seguramente se harán realidad
とおいゆめとおいこいきっとかなうよって
tōi yume tōi koi kitto kanau yotte
La condición para sonreír mañana
あしたえがおになれるじょうけん
ashita egao ni nareru jōken
Es enorgullecerme ahora
それはいまをほこること
sore wa ima o hokoru koto
Una vez que limpie mis lágrimas, seré feliz
もうなみだぬぐったらI'll be happy
mō namida nuguttara I'll be happy
Perdón, probablemente también en el futuro
ごめんたぶんこれからも
gomen tabun korekara mo
Tropezaré y me sentiré confundida
つまづいてはこまらせそう
tsumazuite wa komara sessō
Pero ya no me derrumbaré, puedo ser yo misma
だけどもうくずれないじぶんらしくいられる
dakedo mō kuzurenai jibunrashiku i rareru
Perdón por equivocarme tanto
ごめんあやまってばかり
gomen ayamatte bakari
Pero quería mostrártelo
でもあなたにみせたかった
demo anata ni misetakatta
Quizás soy un poco mejor que ayer
きのうよりすこしだけわたしすてきでしょ
kinō yori sukoshi dake watashi sutekidesho
Estar cerca de ti más rápido que la admiración
あこがれよりもっとすぐそばにいて
akogare yori motto sugu soba ni ite
No quiero transmitirlo solo en forma
かたちじゃなくとどけたいの
katachi janaku todoketai no
Siempre gracias por tu sonrisa
いつもthank you for your smile
itsumo thank you for your smile
La condición para ser feliz mañana
あしたしあわせになれるじょうけん
ashita shiawase ni naru jōken
Es sentirlo ahora
それはいまかんじること
sore wa ima kanjiru koto
Los sueños apasionados, el amor apasionado seguramente los alcanzaré
あついゆめあついこいきっとつかめるって
atsui yume atsui koi kitto tsukameru tte
La condición para sonreír mañana
あしたえがおになれるじょうけん
ashita egao ni nareru jōken
Es llenarme ahora
それはいまをみたすこと
sore wa ima o mitasu koto
Agitando la mano en la tristeza, seré feliz
かなしみにてをふってI'll be happy
kanashimi ni te o futte I'll be happy
La condición para ser feliz mañana
あしたしあわせになれるじょうけん
ashita shiawase ni naru jōken
Es creer en ello ahora
それはいましんじること
sore wa ima shinjiru koto
Los sueños lejanos, el amor lejano seguramente se harán realidad
とおいゆめとおいこいきっとかなうよって
tōi yume tōi koi kitto kanau yotte
La condición para sonreír mañana
あしたえがおになれるじょうけん
ashita egao ni nareru jōken
Es enorgullecerme ahora
それはいまをほこること
sore wa ima o hokoru koto
Una vez que limpie mis lágrimas, seré feliz
もうなみだぬぐったらI'll be happy
mō namida nuguttara I'll be happy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Sapphire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: