Traducción generada automáticamente

Humble Neighborhoods
P!nk
Barrios humildes
Humble Neighborhoods
No queremos ir a casaWe don't wanna go home
Somos personas malas y hacemos cosas malasWe're bad people and we do bad things
No queremos ir a casaWe don't wanna go home
Somos personas malas y hacemos cosas malasWe're bad people and we do bad things
Sí, no queremos ir a casa (no queremos, no queremos ir)Yeah, we don't wanna go home (we don't wanna, we don't wanna go)
Somos personas malas y hacemos cosas malasWe're bad people and we do bad things
Allá vamos, ¿no sabes?Here we go, don't you know
Somos los que mantenemos la maldadWe're the ones that keep it wicked?
Rock 'n' roll, todo bien, mézclalo, esa es mi entrada, síRock 'n' roll, all good, mix it up, that's my ticket, yeah
Cruzo en mi Cadillac, engañando al EscaladeCruising in my Cadillac, Escalade tricking
A veces fácilSometimes like it easy
A veces ásperoSometimes like it rugged
Mantén el control, ¿no sabes?Keep control, don't you know?
Golpea el suelo, corre a cubrirte, síHit the floor, run for cover, yeah
Volé alrededor del mundo unas cincuenta vecesFlew around the world about fifty times over
Desde Nueva York a Los Ángeles hasta los acantilados blancos de DoverFrom New York to LA to the white cliffs of Dover
El camino puede ser mi enemigoThe road can be my enemy
El camino puede ser mi amanteThe road can be my lover
(Mira cómo hacemos esto aquí)(Watch how we do this here)
No queremos ir a casaWe don't wanna go home
(Sí, mira cómo hacemos esto aquí)(Yeah, watch how we do this here)
No, no, no, no queremos ir a casaNo, no, no, we don't wanna go home
Desde los barrios humildesFrom the humble neighborhoods
Estamos tomando el control de la pista de baile (no queremos ir a casa)We're taking over the dance floor (we don't wanna go home)
Desde los barrios humildesFrom the humble neighborhoods
Nos estamos descontrolando (somos personas malas y hacemos cosas malas)We're getting out of control (we're bad people and we do bad things)
Allá vamos, golpea el caminoHere we go, hit the road
Somos los que volvemos locoWe're the ones that make it crazy
Mézclalo, prueba suerte, no es momento de ser perezosoMix it up, try luck, this ain't time to get lazy
Reunión a las 11 en el lobby del hotelMeeting at 11 in the hotel lobby
Mismas caras, lugares diferentesSame faces, different places
Nunca sabiendo a dónde vamos ahoraNever knowing where we're going now
Algún día voy a morir, pero no será de aburrimientoSomeday I'm going to die, but it won't be from boredom
Si tienes las habilidades, te sugiero que te luzcasIf you've got the skills, then I suggest that you throw down
Encuéntranos en el lugar porque será un enfrentamientoMeet us at the spot 'cause it's going to be a showdown
No, no puedes tomar el autobúsNo, you can't ride the bus
Hombre, más te vale calmarteMan, you better cool down
(Mira cómo hacemos esto aquí)(Watch how we do this here)
(Sí, mira cómo hacemos esto aquí)(Yeah, watch how we do this here)
No queremos ir a casaWe don't wanna go home
Desde los barrios humildesFrom the humble neighborhoods
Estamos tomando el control de la pista de baile (no queremos ir a casa)We're taking over the dance floor (we don't wanna go home)
Desde los barrios humildesFrom the humble neighborhoods
Nos estamos descontrolando (somos personas malas y hacemos cosas malas)We're getting out of control (we're bad people and we do bad things)
Allá vamos, ¿no sabes?Here we go, don't you know
Somos los que mantenemos la maldadWe're the ones that keep it wicked?
Rock 'n' roll, todo bien, mézclalo, esa es mi entradaRock n' roll, all good, mix it up, that's my ticket
Cruzo en mi Cadillac, engañando al EscaladeCruising in my Cadillac, Escalade tricking
A veces fácilSometimes like it easy
A veces ásperoSometimes like it rugged
Mantén el control, ¿no sabes?Keep control, don't you know?
Golpea el suelo, corre a cubrirte, síHit the floor, run for cover, yeah
Volé alrededor del mundo unas cincuenta vecesFlew around the world about fifty times over
Desde Nueva York a Los Ángeles hasta los acantilados blancos de DoverFrom New York to LA to the white cliffs of Dover
El camino puede ser mi enemigoThe road can be my enemy
El camino puede ser mi amanteThe road can be my lover
(Mira cómo hacemos esto aquí)(Watch how we do this here)
No queremos ir a casaWe don't wanna go home
(Sí, mira cómo hacemos esto aquí)(Yeah, watch how we do this here)
No, no, no, no queremos ir a casaNo, no, no, we don't wanna go home
Desde los barrios humildesFrom the humble neighborhoods
Estamos tomando el control de la pista de baile (no queremos ir a casa)We're taking over the dance floor (we don't wanna go home)
Desde los barrios humildesFrom the humble neighborhoods
Nos estamos descontrolando (somos personas malas y hacemos cosas malas)We're getting out of control (we're bad people and we do bad things)
(Hacemos)(We do)
Oh, no, noOh, no, no
No queremos irWe don't wanna go
No queremos irWe don't wanna go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de P!nk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: