Traducción generada automáticamente

Need Me (feat. Eminem)
P!nk
Necesítame (feat. Eminem)
Need Me (feat. Eminem)
Estás borracha, el café está quemadoYou're drunk, the coffee is burned
Odio encontrarte asíI hate to find you like this
Siempre te encuentro asíI always find you like this
Llego a casa y limpio tu desastreI come home and clean up your mess
¿Qué harías sin eso?What would you do without that
¿Por qué siempre vuelvo?Why do I always come back
OhOh
¿Qué no haría por ti?What wouldn't I do for you
Y estoy empezando a pensar que me necesitasAnd I'm starting to think you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Y estoy empezando a pensar que me necesitasAnd I'm starting to think you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Algunas noches quiero huir a las colinasSome nights I want to run for the hills
Nunca es fácil contigoIt's never easy with you
No puedo razonar contigoI cannot reason with you
Pero tu sonrisa es tan rara como vieneBut your smile is as rare as it comes
¿Qué haría yo sin eso?What would I do without that
Quizás por eso vuelvoMaybe that's why I come back
OhOh
¿Qué no haría por ti?What wouldn't I do for you
Y estoy empezando a pensar que me necesitasAnd I'm starting to think you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Y estoy empezando a pensar que me necesitasAnd I'm starting to think you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Empezando a pensar que fuimos hechos el uno para el otroStarting to think we were made for each other
Pero uno de nosotros en esta relación está criando al otroBut one of us in this relationship is raising the other
Me recuerdas a mamáYou remind me of mother
Nos volvemos locos el uno al otroWe drive one another as crazy as each other
Y ambos somos adultos, así que no hay excusa para los juegos que jugamos el uno con el otroAnd we're both adults so there's no excuse for the games we play with each other
¿Dónde estás? ¿En casa de un amigo?Where you at? At a friends?
No lo estás, hijo de putaNo you ain't, motherfucker
Pero le doy el beneficio de la dudaBut I give her the benefit of the doubt
Cuando la duda aparece, tiembloWhenever the doubt kicks in, shiver
Cuando la toco, porque la amo tanto, soy un tontoWhen I touch her, cause I love her so much, I'm a sucker
Nuestro labio inferior puede temblar cuando está en problemas, está en problemasOur bottom lip can quiver when she's in trouble, she's in hot water
Creo que la atrapé engañando de nuevoThink I caught her cheating again
¿Darle otra oportunidad? ¿Otra después de esa?Give her another chance? Another one after that?
Estoy nadando en ese río egipcio porque estoy en negaciónI'm swimming in that Egyptian River cause I'm in denial
Digo que no necesito mierda, pero tengo una sonrisa de mierda cuando sonríoSay I don't need shit, but I have a shit-eating grin when I smile
Buscando una excusa para actuarMaking an excuse for us to act it out
Ella solo está actuando, con su niño interiorShe's just acting out, with her inner child
Luego prendo fuego a la verdadThen I set the truth on fire
Porque prefiero creer una mentira que respirar aliviado de no creerCause I'd rather believe a lie then breathe a sigh of relieve that I don't believe in
Yendo a la cama enojadoGoing to bed mad
Sigo intentando convertir a una chica mala en buenaI keep on trying to make a bad girl good
Pero ten un buen adiós, en buenos tiemposBut have a nice goodbye, you in good times
En la cama, estoy empezando a sentir que estás malditamente muertaIn bed, I'm starting to feel like you're god damn dead
Porque literalmente siento que podrías morir de un '¿debería?'Cause I literally feel like you could die of a "should I?"
¿Dejarme para siempre? Nunca lo haríasLeave me for good? You never would
Nunca entendí por qué lo llaman adiósNever understood why they call it goodbye
Pero creo que soy un tipo bastante buenoBut I think I'm a pretty damn good guy
Y creo que tú también eres una buena personaAnd I think you're a good person, too
Puedo salvarte, puedo hacerte cambiarI can save you, I can make you change
Pero sigo metiendo la pataBut I keep putting my fuckin foot in my mouth
Cada vez que vengo a sacarte del lío en el que te metesEvery time I come to bail you out of the trouble you get yourself in
Echo de menos el problema pero no puedo irmeI miss trouble but I can't leave
Nunca te venderíaI'd never sell you out
Nunca te daría la espaldaI'd never turn my back on you
¿Qué demonios es eso?What the fuck is that?
Soy codependienteI'm co-dependant
Recién me doy cuentaI'm just now noticing it
Pero cada vez que intento terminar no tengo los cojones para hacerloBut how every time I go to end it I don't have the cahoney's to do it
Ni el corazón, uh, tienda departamentalNor the heart, uh, department store
Estás usando mi corazón como una dianaYou're using my heart for a dart board
Pero Dios debe haber tenido una puntuación imparable porque alguien nos emparejóBut God must've had a non-stop score cause somebody paired us up
Pero la gente dice que no es capaz de cometer un errorBut people say he ain't capable of making a mistake
Pero este es perfectoBut this one's perfect
Y estoy empezando a pensar que me necesitasAnd I'm starting to think you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Y estoy empezando a pensar que me necesitasAnd I'm starting to think you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me
Quizás me necesitasMaybe you need me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de P!nk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: