Traducción generada automáticamente

Turbulence
P!nk
Turbulence
Turbulence
Toi et moiYou and I
Un happy ending et une tragédie mêlésHappy ending and a tragedy combined
Mais on ne peut pas vivre l'un sans l'autre, on a essayéBut we both can't live with without it and we tried
On devrait suivre notre propre conseilWe should take our own advice
Mm, n'abandonne pasMm, don't give up
Il y a une montagne au milieu de la routeThere's a mountain in the middle of the road
Ça prendra un peu plus de temps pour rentrer chez nousIt'll a little longer to get home
Bébé, tout ce qu'on a, c'est le tempsBaby, all we've got is time
On ne peut pas s'empêcher quand le ventre se noueYou can't help when your stomach sinks
Voir ta vie défiler en un éclairSee your life happen in a flash
Dans ta tête, ça pourrait être si réel que tu sens presque le chocIn your head, it could be so real that you almost feel the crash
La panique est temporaire, mais moi je serai permanentThe panic is temporary, but I'll be permanent
Alors quand ça arrive, n'oublie pas, aussi flippant que ça puisse être, c'est juste de la turbulenceSo when it hits, don't forget, as scary as it gets, it's just turbulence
Ferme les yeuxClose your eyes
Fais comme si tu conduisais sur une route cahoteuse la nuitPretend you're driving on bumpy road at night
Tu peux me retrouver dans les recoins de ton espritYou can meet me in the corners of your mind
On peut construire un nouveau nuage neufWe can build a new cloud nine
Hé, si tu es en vieHey, if you're alive
Alors ça veut dire que tu es déterminé à survivreThen it means that you're committed to survive
C'est parfois suffisant pour te vider de ta lumièreThat's enough to drain the light from you sometimes
Mais je vais m'accrocher fortBut I'll hold on tight
On ne peut pas s'empêcher quand le ventre se noueYou can't help when your stomach sinks
Voir ta vie défiler en un éclair, ouaisSee your life happen in a flash, yeah
Dans ta tête, ça pourrait être si réel que tu sens presque le choc (oh)In your head, it could be so real that you almost feel the crash (oh)
La panique est temporaire, mais moi je serai permanentThe panic is temporary, but I'll be permanent
Alors quand ça arrive, n'oublie pas, aussi flippant que ça puisse être, c'est juste de la turbulenceSo when it hits, don't forget, as scary as it gets, it's just turbulence
Tiens ma main, retiens ton souffleHold my hand, hold your breath
Maintenant trouve un endroit où atterrirNow find a place to land
Où tu es en sécurité, jamais briséWhere you're safe, never break
Quand le matin ne finit jamaisWhen the morning never ends
Quand tu dis que tu ne peux pasWhen you say that can't
Je te regarderai danser à travers cette turbulenceI will watch you dance through this turbulence
Cette turbulenceThis turbulence
On ne peut pas s'empêcher quand le ventre se noueYou can't help when your stomach sinks
Voir ta vie défiler en un éclairSee your life happen in a flash
Dans ta tête, ça pourrait être si réel que tu sens presque le choc (ça pourrait être si réel)In your head, it could be so real that you almost feel the crash (it could be so real)
La panique est temporaire, mais moi je serai permanentThe panic is temporary, but I'll be permanent
Alors quand ça arrive, n'oublie pas, aussi flippant que ça puisse être, c'est juste de la turbulenceSo when it hits, don't forget, as scary as it gets, it's just turbulence
C'est de la turbulenceIt's turbulence
C'est juste de la turbulenceIt's just turbulence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de P!nk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: