Traducción generada automáticamente

Feelings
PinkPantheress
Sentiments
Feelings
L'air sort de moi, c'est ma philosophieBreath comes out of me, it's my philosophy
Ça te ralentit, tu peux plus me regarder maintenantIt only slows you down, you can't look at me now
Des fils par terre, ça joue vingt-quatre heures sur vingt-quatreWires on the floor, it plays twenty-four of the hours a day
L'entendre me garde sain d'espritHearin' it keeps me sane
Ce sentiment que je te paie, pendant que tu es sur scèneThis feelin' I pay you, while you're on the stage
Non, je peux pas prendre de pilule, et pourtant je peux pas rester immobileNo, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Maintenant je me demande ce qui m'a fait ressentir çaNow I'm wonderin' what made me feel this way
Parce que je peux pas rester sûr, je vais continuer, ignorerBecause I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Mes soucisMy worries
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter'Cause no one ever told me to worry
Je réalise que je monte trop tôtI realize that I'm peakin' too early
Mais je veux pas que ça te fasse t'inquiéterBut I don't want that makin' you worry
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter'Cause no one ever told me to wo-
L'air sort de moi, c'est ma philosophieBreath comes out of me, it's my philosophy
Je sortirai pas d'ici, c'est la seule chose que je crainsI won't get out of here, it's the one thing I fear
Des fils par terre, ça joue vingt-quatreWires on the floor, it plays twenty-four
Il peut pas me supplier de rester, tu ne sembles pas effrayéHe can't beg me to stay, you won't seem unafraid
Ce sentiment que je te paie, pendant que tu es sur scèneThis feelin' I pay you, while you're on the stage
Non, je peux pas prendre de pilule, et pourtant je peux pas rester immobileNo, I can't take a pill, and yet I can't stay still
Maintenant je me demande ce qui m'a fait ressentir çaNow I'm wonderin' what made me feel this way
Parce que je peux pas rester sûr, je vais continuer, ignorerBecause I can't stay sure, I'll carry on, ignore
Mes soucisMy worries
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter'Cause no one ever told me to worry
Je réalise que je monte trop tôtI realize that I'm peakin' too early
Mais je veux pas que ça te fasse t'inquiéterBut I don't want that makin' you worry
Parce que personne ne m'a jamais dit de m'inquiéter'Cause no one ever told me to wo-
Non, je ne l'abandonnerai jamaisNo, I'll never give it up
C'est tout ce que je voulaisThis is everything I wanted
Ce sentiment d'amourThis feelin' of love
Si tu ne chantais pas ton refrain (t'inquiète)If you weren't singin' your chorus (worry)
Je ne l'abandonnerai jamaisI'll never give it up
C'est tout ce que nous voulions (t'inquiète)This is everything we wanted (worry)
Tout ça a pris de l'ampleurThis whole thing went up
Pendant qu'on chante tous ton refrain (m'a dit de m'inquiéter)While we're all singin' your chorus (told me to worry)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PinkPantheress y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: