Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.428
Letra

Significado

Étoiles

Stars

Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)Why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Why'd you wanna go and put stars in your eyes?)
Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)Why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Why'd you wanna go and put stars in your eyes?)
Alors pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Alors pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)So why'd you wanna go and put stars in your eyes? (So why'd you wanna go and put stars in your eyes?)
Maintenant, pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Maintenant, pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)Now, why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Now, why'd you wanna go and put stars in your eyes?)

T'as besoin de quelqu'un, bébé, appelle-moiYou need somebody, baby, just call me
Dis-moi ce qui te garde éveillée la nuit (viens parler avec moi, ouais)Tell me what always keeps you up at night (come and talk to me, yeah)
Quand tu dis que tu es avec un autre garsWhen you said you're dealing with another boy
Dis-moi comment ça se passe pour toiTell me how it's going for ya

Tu vois cette fille qui est là-bas ? (Tu vois cette fille qui est là-bas ?)See that girl that's standing over there? (See that girl that's standing over there?)
Elle te regarde partout (elle te regarde partout)She's watching there everywhere (she's watching there everywhere)
Maintenant elle te scrute de la tête aux pieds (de la tête aux pieds)Now she's watching you head to toe (head to toe)
Quand tu pars, c'est là qu'elle iraWhen you leave, that's where she'll go
Viens parler avec moiCome and talk to me

Les choses deviennent plus sombres en villeThings are getting darker in the city
S'il te plaît, trouve ton chemin hors de la villePlease find your way out of the city
Décris ton amour hors de la villeDescribe your love out of the city
Il fait de plus en plus sombre en villeIt's getting darker in the city

Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)Why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Why'd you wanna go and put stars in your eyes?)
Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)Why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Why'd you wanna go and put stars in your eyes?)
(C'est toi et moi)(It's you and me)
Alors pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Alors pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)So why'd you wanna go and put stars in your eyes? (So why'd you wanna go and put stars in your eyes?)
Woah, woahWoah, woah
Maintenant, pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ? (Maintenant, pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?)Now, why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Now, why'd you wanna go and put stars in your eyes?)

T'as des pensées sombres, des trucs cachés dans ton tiroirYou're having bad, bad thoughts, items hidden in your drawer
Et tu sais pas combien de temps tu vas continuer à te battre pour çaAnd you don't know how long you'll keep on fighting this for
Vérifie le matelas sur le lit, c'est ton nom qui est prononcéCheck the mattress on the bed, it's your name that's being said
Ou peut-être que tu vas juste nommer l'autre personne à la placeOr maybe you'll just name the other person instead

Allô ?Hello?
Hey
Ouais, je serai là dans dix minutes, assure-toi d'avoir les affairesYeah, I'm gon' be there in ten minutes, make sure you've got the stuff
Je n'ai rien de tes affairesI don't have any of your stuff
Ne me teste pas, tu sais que je peux pas parler de ça au téléphoneDon't test me, you know I can't talk about this on the cellphone
Oh mon DieuOh my God
T'as compris ?Got it?
Peu importeWhatever
Si jamais tu es des flics, on a fini de faire des affairesIf it turns out you're the cops, we're done doing business
À plusLater

Les choses deviennent plus sombres en ville (ville)Things are getting darker in the city (city)
S'il te plaît, trouve ton chemin hors de la ville (ah-oh)Please find your way out of the city (ah-oh)
Décris ton amour hors de la villeDescribe your love out of the city
Il fait de plus en plus sombre en ville (la-la-la, la-la)It's getting darker in the city (la-la-la, la-la)

Pourquoi tu veux aller mettre des étoiles dans tes yeux ?Why'd you wanna go and put stars in your eyes?
C'est la même vieille histoire, mais ils ne se rendaient pas compteIt's the same old story, but they just didn't realize
Et c'est un long chemin à parcourir depuis une danse privée dans une chambreAnd it's a long way to go from a private bedroom dance routine
Et les rêves ivres du samedi soirAnd Saturday night's drunken dreams

T'as besoin de quelqu'un, bébé, appelle-moiYou need somebody, baby, just call me
Dis-moi ce qui te garde éveillée la nuit (ouais)Tell me what always keeps you up at night (yeah)
Quand tu dis que tu es avec un autre garsWhen you said you're dealing with another boy
Dis-moi comment ça se passe pour toiTell me how it's going for ya


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PinkPantheress y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección