Traducción generada automáticamente

Un Deserto Di Parole
Pino Daniele
Un Desierto de Palabras
Un Deserto Di Parole
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Si no ves África… ÁfricaSenno' nun vide l'africa…africa
Es un desierto este amorE' un deserto questo amore
Para buscar agua he caminadoPer cercare l'acqua ho camminato
Bajo un cielo estrelladoSotto un cielo stellato
En el desierto nace una florNel deserto nasce un fiore
Flor de la vida, la esperanza no ha terminadoFiore della vita la speranza non è finita
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Si no ves África… ÁfricaSenno' nun vide l'africa…africa
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Es un desierto de palabrasE' un deserto di parole
Esta tierra prometida que nadie pisaráQuesta terra promessa che nessuno calpesterà
En el desierto arena y solNel deserto sabbia e sole
Un grano es la vidaUn granello è la vita
Y la esperanza no ha terminadoE la speranza non è finita
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Si no ves África… ÁfricaSenno' nun vide l'africa…africa
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
No pises las flores en el desiertoNon calpestare i fiori nel deserto
Es un tamborileo de un extremo a otroE' un tamtam da un capo all'altro
Del continente, un boca a boca de sonidos que uneDel continente, un passaparola di suoni che unisce
A la gente que busca en este desierto un pocoLa gente che cerca in questo deserto un po'
De agua para beber y la encuentra… es la cultura queD'acqua da bere e la trova…e' la cultura che
Se renueva y se desarrolla donde más ha sufridoSi rinnova e si sviluppa dove ha più sofferto
¡No pises las flores en el desierto!Non calpestare i fiori nel deserto!
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Si no ves África.Senno' nun vide l'africa.
Para renovar nuestras palabras ÁfricaPer rinnovare le nostre parole africa
Calor calor sequía en mi ciudad hay una florCaldo caldo siccità nella mia città c'è un fiore
Ah… no te calles que me quemoAh…nun te acalà ca m'acale je
Si no ves África.Senno' nun vide l'africa.
África… África… busqué un grano de vidaAfrica…africa…ho cercato un granello di vita
¡Pero la arena se acabó!Ma la sabbia è finita!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pino Daniele y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: