Traducción generada automáticamente

Qualcosa Arriverà
Pino Daniele
Etwas wird kommen
Qualcosa Arriverà
Ich will das Meer,Voglio 'o mare,
um vier Uhr nachts mitten im Brot'e quatto 'a notte miezzo 'o pane
und wenn die Welt gesund fallen würde,e si cadesse 'o munne sano,
bewege ich mich nichtje nun me sposto
und bleibe hier, um zu schauen.e resto 'a sotto a mo' guardà.
Ich will das Meer,Voglio 'o mare,
mit den alten Mauern und mehr Fleischlichkeit,cù 'e mmura antiche e cchiù carnale
das Leben, das weißt du, kann wehtuna vita 'o ssaje ce pò fa male
und um zu träumen, wird etwas kommen.e per sognare poi qualcosa arriverà.
Es kommt sowieso niemand vorbeiTanto nun passa nisciuno
und niemand kann uns sehen.e nisciuno ce pò guardà
Ich hab dich liebte voglio bene
und schon heute Abend, das weißt du,e ghià stasera 'o ssaje
hab ich keinen Bock auf Spielchennun tengo genio 'e pazzià
und der Schlaf geht weg.e 'o suonno se ne và.
Ich will das MeerVoglio 'o mare
für die, die Gutes tun und die, die Böses tun,pè chi fa bene e chi fà male
für die, die suchen und weit gehenpè chi si cerca e va luntano
und um zu träumen, wird etwas kommen.e per sognare poi qualcosa arriverà.
Es kommt sowieso niemand vorbeiTanto nun passa nisciuno
und niemand kann uns sehen.e nisciuno ce pò guardà
Ich hab dich liebte voglio bene
und schon heute Abend, das weißt du,e ghià stasera 'o ssaje
hab ich keinen Bock auf Spielchennun tengo genio 'e pazzià
und der Schlaf geht weg.e 'o suonno se ne và



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pino Daniele y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: